Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
در
تب
و
تاب
توام
خانه
خراب
توام
I
am
burning
with
passion
for
you,
I
am
lost
in
you
من
منه
دیوانه
ی
عاشق
I
am
a
crazy
man,
in
love
ای
تو
سر
و
سامان
من
نیمه
ی
پنهان
من
Oh,
you
are
my
solace,
my
hidden
half
جان
تو
و
جان
یه
عاشق
My
life
and
the
life
of
a
lover
من
عاشقتم
تا
ابد
I
love
you
forever
دور
شود
چشم
بد
از
تو
و
دنیای
من
و
تو
May
the
evil
eye
stay
away
from
you
and
our
world
ای
ماه
الهی
فقط
کم
نشود
سایه
ات
Oh,
divine
moon,
may
your
shadow
never
leave
از
شب
و
روزای
من
و
تو
Our
nights
and
days
سوگند
به
لبخند
تو
I
swear
by
your
smile
دل
من
بند
تو
ای
مهر
و
ماه
تو
جان
بخواه
My
heart
is
bound
to
you,
my
sun
and
moon,
please
let
me
live
ای
تو
همه
ی
خواهشم
You
are
all
I
desire
تویی
آرامشم
ای
مهر
و
ماه
تو
جان
بخواه
You
are
my
peace,
my
sun
and
moon,
please
let
me
live
سوگند
به
لبخند
تو
I
swear
by
your
smile
دل
من
بند
تو
ای
مهر
و
ماه
تو
جان
بخواه
My
heart
is
bound
to
you,
my
sun
and
moon,
please
let
me
live
ای
تو
همه
ی
خواهشم
You
are
all
I
desire
تویی
آرامشم
ای
مهر
و
ماه
تو
جان
بخواه
You
are
my
peace,
my
sun
and
moon,
please
let
me
live
تا
می
رسی
از
آتش
چشمان
تو
یک
شهر
بهم
می
ریزد(بهم
می
ریزد)
When
you
arrive,
the
city
falls
apart
from
the
fire
in
your
eyes
(falls
apart)
هر
بار
که
می
بینمت
از
دیدنت
انگار
دلم
می
ریزد(دلم
می
ریزد)
Every
time
I
see
you,
my
heart
seems
to
melt
from
your
gaze
(my
heart
melts)
من
با
تو
پر
از
شوقم
و
در
حیرتم
از
این
شب
رویایی(رویایی)
With
you,
I
am
full
of
passion
and
amazed
by
this
dreamy
night
(dreamy)
حیرانم
و
حیرانم
از
اینکه
تو
چرا
این
همه
زیبایی(زیبایی)
I
am
astonished,
astonished
by
how
beautiful
you
are
(beautiful)
ای
ای
ای
ای
Oh,
oh,
oh,
oh
من
در
تب
و
تاب
توام
خانه
خراب
توام
I
am
burning
with
passion
for
you,
I
am
lost
in
you
من
منه
دیوانه
عاشق
I
am
a
crazy
man,
in
love
ای
تو
سر
و
سامان
من
Oh,
you
are
my
solace
نیمه
ی
پنهان
من
My
hidden
half
جان
تو
و
جان
یه
عاشق
My
life
and
the
life
of
a
lover
من
عاشقتم
تا
ابد
I
love
you
forever
دور
شود
چشم
بد
از
تو
و
دنیای
من
و
تو
May
the
evil
eye
stay
away
from
you
and
our
world
ای
ماه
الهی
فقط
کم
نشود
سایه
ات
از
شب
و
روزای
من
و
تو
Oh,
divine
moon,
may
your
shadow
never
leave
our
nights
and
days
سوگند
به
لبخند
تو
I
swear
by
your
smile
دل
من
بند
تو
ای
مهر
و
ماه
تو
جان
بخواه
My
heart
is
bound
to
you,
my
sun
and
moon,
please
let
me
live
ای
تو
همه
ی
خواهشم
تویی
آرامشم
ای
مهر
و
ماه
تو
جان
بخواه
You
are
all
I
desire,
you
are
my
peace,
my
sun
and
moon,
please
let
me
live
سوگند
به
لبخند
تو
I
swear
by
your
smile
دل
من
بند
تو
ای
مهر
و
ماه
تو
جان
بخواه
My
heart
is
bound
to
you,
my
sun
and
moon,
please
let
me
live
ای
تو
همه
ی
خواهشم
تویی
آرامشم
You
are
all
I
desire,
you
are
my
peace
ای
مهر
و
ماه
تو
جان
بخواه
My
sun
and
moon,
please
let
me
live
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.