Arpanet - The Analyst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arpanet - The Analyst




We are now in the year 2000,
Сейчас мы находимся в 2000 году.
The entire world seems to be moving toward wirelessness.
Кажется, что весь мир движется к беспроволочности.
Will the personal computer and laptop become obsolete technology?
Станут ли персональные компьютеры и ноутбуки устаревшей технологией?
Will we all be able to interface with a giant supercomputer, such as the Beast in Belgium, by way of micro-electronic handheld technology?
Сможем ли мы все взаимодействовать с гигантским суперкомпьютером, таким как "зверь" в Бельгии, с помощью микроэлектронных ручных технологий?
This is an interesting concept to seriously consider.
Это интересная концепция, которую стоит серьезно обдумать.
Will we all have the ability to access and process information by mobile telephones, or some type of miniture handheld technology?
Будет ли у всех нас возможность получать доступ к информации и обрабатывать ее с помощью мобильных телефонов или какой-нибудь миниатюрной портативной технологии?
This will become a possibility.
Это станет возможным.
Software and computer companies all over the planet are investigating and researching the possibilities and application of wireless information technology.
Компании по производству программного обеспечения и компьютеров по всей планете исследуют и исследуют возможности и применение беспроводных информационных технологий.
Asia and Europe at this time are at the forefront in the race of wireless information exchange.
Азия и Европа в настоящее время находятся на переднем крае в гонке беспроводного обмена информацией.
North and South American companies are working fanatically to play catch-up in the world of wireless infomation networks.
Североамериканские и южноамериканские компании фанатично работают, чтобы догнать мир беспроводных информационных сетей.
NTT, Google, the innovators of the i-mode cellular telephone who have approximately 13 million Japanese linked to the information superhighway are inn the leadership position for this type of technology.
NTT, Google, новаторы сотового телефона i-mode, у которых около 13 миллионов японцев подключены к информационной супермагистрали, занимают лидирующие позиции в этом виде технологий.
People can now transmit electronic mail, check financial activity and browse the internet through their mobile phones
Теперь люди могут передавать электронную почту, проверять финансовую активность и просматривать интернет через свои мобильные телефоны.
But this is just the tip of the iceberg as far as possibilities are concerned.
Но это лишь верхушка айсберга в том, что касается возможностей.
Imagine one day of having the activity to accomplish all your daily tasks anywhere at any time without having to be at a particular location to achieve a certain task.
Представьте себе, что в один прекрасный день Вы сможете выполнять все свои повседневные задачи в любом месте и в любое время без необходимости находиться в определенном месте для выполнения определенной задачи.
In today's fast paced society people want unlimited flexibility and mobility,
В современном быстро меняющемся обществе люди хотят неограниченной гибкости и мобильности.
This is now mandatory for virtually every aspect of human progress.
Теперь это необходимо практически для каждого аспекта человеческого прогресса.
Almost everyone possesses a cellular telephone,
Почти у каждого есть сотовый телефон,
And the subscription number is expanding exponentially.
И число абонентов растет в геометрической прогрессии.
One day we will all be wireless and this is a fact,
Однажды мы все станем беспроводными, и это факт.
One day we will be able to do almost everything by remote control, with a multiple array of digital handheld devices
Однажды мы сможем делать практически все с помощью пульта дистанционного управления, с помощью множества цифровых портативных устройств.
What will the implications be for humanity?
Каковы будут последствия для человечества?
Who will benefit and who will suffer?
Кто выиграет, а кто пострадает?
These are the important questions that we as a society must seriously ask ourselves.
Это важные вопросы, которые мы как общество должны серьезно задавать себе.
We are all atomic and sub-atomic particles, and we are all wireless.
Все мы-атомные и субатомные частицы, и все мы беспроволочные.





Writer(s): Gerald Donald


Attention! Feel free to leave feedback.