Arpi - Ashkharhums - translation of the lyrics into German

Ashkharhums - Arpitranslation in German




Ashkharhums
In meiner Welt
Յիս մե ղարիբ բուլբուլի պես, դուն օսկե ղափազի նըման.
Ich bin wie eine einsame Nachtigall, Du bist wie ein goldener Käfig.
Էրեսըդ դի վուտիդ տակը' ա'նց կաց, փիանդազի նըման.
Geh vorbei, unter Deinem Blick, wie ein Diamant.
Յա'ր, քեզիդ խոսիլ իմ ուզում' շահի իլթիմազի նըման.
Mein Liebster, ich möchte mit Dir sprechen, wie eine Bitte an den Schah.
Աջաիբ սուրաթի տեր իս' ռանգըդ է գուլգազի նըման
Du hast ein wundersames Aussehen, Deine Farbe ist wie die einer Pfingstrose.
Յիս քու ղիմեթը չի՞մ գիդի'
Kenne ich Deinen Wert etwa nicht?
Ջավահիր քարի նըման իս.
Du bist wie ein Edelstein.
Յիս քու ղիմեթը չի՞մ գիդի'
Kenne ich Deinen Wert etwa nicht?
Ջավահիր քարի նըման իս.
Du bist wie ein Edelstein.
Տեսնողին Մեջլում կու շինիս,
Du machst den, der Dich sieht, verrückt,
Լեյլու դիդարի նըման իս
Du bist wie das Antlitz von Leyla.
Տեսնողին Մեջլում կու շինիս,
Du machst den, der Dich sieht, verrückt,
Լեյլու դիդարի նըման իս։
Du bist wie das Antlitz von Leyla.
Աշխարումըս իմը դուն իս,
In meiner Welt bist Du mein Ein und Alles,
Բեմուրվաթ իս, մուրվաթ չունիս.
Du bist gnadenlos, hast kein Mitleid.
Աշխարումըս իմը դուն իս,
In meiner Welt bist Du mein Ein und Alles,
Բեմուրվաթ իս, մուրվաթ չունիս.
Du bist gnadenlos, hast kein Mitleid.
Պըռոշնիրըդ նաբաթ ունիս,
Deine Lippen haben Süße,
Ղանդ ու շաքարի նըման իս
Du bist wie Zucker und Kandis.
Պըռոշնիրըդ նաբաթ ունիս,
Deine Lippen haben Süße,
Ղանդ ու շաքարի նըման իս
Du bist wie Zucker und Kandis.
Բլբուլիս, մուրվաթ չունիս
Meine Nachtigall, Du hast kein Mitleid,
Բեմուրվաթ իս
Du bist gnadenlos.
Իմը դուն իս, մուրվաթ չունիս
Du bist mein Ein und Alles, hast kein Mitleid.
Աշխարհումըս ա'խ չիմ քաշի, քանի վուր ջա'ն իս ինձ ամա.
In meiner Welt seufze ich nicht, solange Du für mich jung bist.
Անմահական ջըրով լիքը օսկե փընջան իս ինձ ամա.
Du bist für mich ein goldener Kelch, gefüllt mit dem Wasser der Unsterblichkeit.
Նըստիմ, վըրես շըվաք անիս' զարբաբ վըրան իս ինձ ամա.
Setz Dich, spende mir Schatten, Du bist für mich wie ein mit Gold bestickter Überwurf.
Սուչս իմա'ցի, էնենց սըպանե, սուլթա'ն ու խան իս ի'նձ ամա։
Erkenne meine Schuld, töte mich so, Du bist mein Sultan und mein Khan.
Մազիրըդ նըման ռեհանի,
Wie das Basilikum Deiner Haare,
Դուն ուրիշ խիալ մի' անի,
Habe keine anderen Gedanken,
Ռահմ արա, հոքիս մի' հանի,
Hab Erbarmen, nimm mir nicht die Seele,
Մուրվաթով յարի նըման իս։
Du bist wie ein barmherziger Geliebter.
Մուրվաթով յարի նըման իս։
Du bist wie ein barmherziger Geliebter.
Մուրվաթով յարի նըման իս։
Du bist wie ein barmherziger Geliebter.
Աշխարհումըս ա'խ չիմ քաշի,
In meiner Welt seufze ich nicht,
Քանի վուր ջա'ն իս ինձ ամա.
Solange Du für mich jung bist.





Writer(s): Sayat Nova


Attention! Feel free to leave feedback.