Arpi - Zepyuri Nman - translation of the lyrics into German

Zepyuri Nman - Arpitranslation in German




Zepyuri Nman
Wie eine sanfte Brise
Զեփիւռի կդառնամ' մեղմիկ աննման,
Ich werde zu einer sanften, unvergleichlichen Brise,
Սարերից կ'իջնեմ' նստեմ քո դրան,
Steige von den Bergen herab und setze mich an dein Tor,
Սիրուցդ վառուած' ասպետի նման,
Von deiner Liebe entbrannt, wie ein Ritter,
Թուրս կը դնեմ' քո այգու դրան:
Lege ich mein Schwert an das Tor deines Gartens.
Ու քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
Und ich werde dich bewachen, Nacht und Tag,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Nur, mein Liebster, komm oft in den Garten.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Dass ich dich ansehe und meine Sehnsucht stille,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Von Liebe trunken, sterbe ich an deinem Tor.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Dass ich dich ansehe und meine Sehnsucht stille,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Von Liebe trunken, sterbe ich an deinem Tor.
Եղանակ
Melodie
Գարուն կը դառնամ' մտնեմ քո այգին,
Ich werde zum Frühling, betrete deinen Garten,
Բլբուլի նման' փարուեմ քո վարդին,
Wie eine Nachtigall, schmiege ich mich an deine Rose,
Քո Շահէնն եմ եար' հազար խաղերով,
Dein Shahen bin ich, mein Liebster, mit tausend Spielen,
Եկել եմ դուռդ' մատաղ քո կեանքին։
Ich bin an deine Tür gekommen, ein Opfer für dein Leben.
Ու քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
Und ich werde dich bewachen, Nacht und Tag,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Nur, mein Liebster, komm oft in den Garten.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Dass ich dich ansehe und meine Sehnsucht stille,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Von Liebe trunken, sterbe ich an deinem Tor.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Dass ich dich ansehe und meine Sehnsucht stille,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Von Liebe trunken, sterbe ich an deinem Tor.
Եղանակ
Melodie
Էլի քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
Wieder werde ich dich bewachen, Nacht und Tag,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Nur, mein Liebster, komm oft in den Garten.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Dass ich dich ansehe und meine Sehnsucht stille,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Von Liebe trunken, sterbe ich an deinem Tor.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Dass ich dich ansehe und meine Sehnsucht stille,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Von Liebe trunken, sterbe ich an deinem Tor.
Վերջ
Ende





Writer(s): Ashugh Shahen


Attention! Feel free to leave feedback.