Arpi - Zepyuri Nman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arpi - Zepyuri Nman




Zepyuri Nman
Как Зефир
Զեփիւռի կդառնամ' մեղմիկ աննման,
Я стану как зефир, нежно невесомой,
Սարերից կ'իջնեմ' նստեմ քո դրան,
С гор спущусь к тебе, сяду у дверей,
Սիրուցդ վառուած' ասպետի նման,
Любовью опалённой, как витязь благородный,
Թուրս կը դնեմ' քո այգու դրան:
Меч свой положу у твоих дверей:
Ու քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
Я буду охранять тебя и днём, и ночью,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Один ты у меня, любимый, в сад скорей!
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Чтоб видеть образ твой, тоской своей объятый,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
От страсти опьянённой умереть у твоих дверей.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Чтоб видеть образ твой, тоской своей объятый,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
От страсти опьянённой умереть у твоих дверей.
Եղանակ
Проигрыш
Գարուն կը դառնամ' մտնեմ քո այգին,
Весною обернусь, войду в твой дивный сад,
Բլբուլի նման' փարուեմ քո վարդին,
Как бабочка, порхая, на розе пролежу,
Քո Շահէնն եմ եար' հազար խաղերով,
Твой Шаэн я, любимый, с тысячью забав,
Եկել եմ դուռդ' մատաղ քո կեանքին։
Явилась на порог, молю, впусти в судьбу!
Ու քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
Я буду охранять тебя и днём, и ночью,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Один ты у меня, любимый, в сад скорей!
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Чтоб видеть образ твой, тоской своей объятый,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
От страсти опьянённой умереть у твоих дверей.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Чтоб видеть образ твой, тоской своей объятый,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
От страсти опьянённой умереть у твоих дверей.
Եղանակ
Проигрыш
Էլի քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
Я буду охранять тебя и днём, и ночью,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Один ты у меня, любимый, в сад скорей!
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Чтоб видеть образ твой, тоской своей объятый,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
От страсти опьянённой умереть у твоих дверей.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
Чтоб видеть образ твой, тоской своей объятый,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
От страсти опьянённой умереть у твоих дверей.
Վերջ
Конец





Writer(s): Ashugh Shahen


Attention! Feel free to leave feedback.