Arranco De Varsovia - Quem é de sambar - translation of the lyrics into German

Quem é de sambar - Arranco De Varsoviatranslation in German




Quem é de sambar
Wer Samban möchte
Quem é de sambar vem agora, vem agora, vem agora
Wer Samban möchte, komm jetzt, komm jetzt, komm jetzt
Pra dizer no não tem hora, não demora, não demora
Um zu sagen, für die Füße gibt’s keine Zeit, nicht später, nicht später
Quem samba procura o prazer de viver
Wer sambat, sucht die Freude am Leben
Desfaz essa mágoa que faz sofrer
Vertreibt diesen Kummer, der nur Leid bringt
Meu samba pronto pra te receber
Mein Samba ist bereit, dich zu empfangen
Quem é de sambar vem agora, vem agora, vem agora
Wer Samban möchte, komm jetzt, komm jetzt, komm jetzt
Pra dizer no não tem hora, não demora, não demora
Um zu sagen, für die Füße gibt’s keine Zeit, nicht später, nicht später
Quem samba procura o prazer de viver
Wer sambat, sucht die Freude am Leben
Desfaz essa mágoa que faz sofrer
Vertreibt diesen Kummer, der nur Leid bringt
Meu samba pronto pra te receber
Mein Samba ist bereit, dich zu empfangen
Meu samba é puro
Mein Samba ist rein
Não deixa em apuro quem quer encontrar solução
Lässt keinen in Not, der eine Lösung sucht
É a receita de Deus
Er ist Gottes Rezept
É uma religião
Er ist eine Religion
Que faz o fraco se fortalecer
Die den Schwachen stärker macht
E o indeciso por os pés no chão
Und den Unentschlossenen festen Stand gibt
Se é mal de amor não deixa doer
Wenn Liebeskummer schmerzt, lindert er den Schmerz
É o remédio pro coração
Er ist die Medizin fürs Herz
Ah, meu samba não pede passagem
Ah, mein Samba braucht kein Ticket
Nem leva bagagem de mão
Und hat kein Gepäck in der Hand
Em qualquer canto ele está
Er ist überall zu finden
Porque é dele esse chão
Denn dieser Boden gehört ihm
Com sua força de contagiar
Mit seiner ansteckenden Kraft
Vai cativando quem não quer chegar
Überzeugt er selbst die Zögernden
Mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
No samba não tem corda bamba
Im Samba gibt’s kein wackliges Seil
E a nossa caçamba tem corda de não rebentar
Und unser Eimer hat ein Seil, das nicht reißt
É, mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Ja, doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
O samba é a arte mais pura
Samba ist die reinste Kunst
É a nossa mistura, cultura que é bem popular
Er ist unsere Mischung, Kultur, die volksnah ist
É, mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Ja, doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
Mas samba merece respeito
Aber Samba verdient Respekt
E não direito a quem quer discriminar
Und gibt kein Recht denen, die nur verachten
É, mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Ja, doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
É, mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Ja, doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
Quem é de sambar vem agora
Wer Samban möchte, komm jetzt
Quem é de sambar vem agora, vem agora, vem agora
Wer Samban möchte, komm jetzt, komm jetzt, komm jetzt
Pra dizer no não tem hora, não demora, não demora
Um zu sagen, für die Füße gibt’s keine Zeit, nicht später, nicht später
Quem samba procura o prazer de viver
Wer sambat, sucht die Freude am Leben
Desfaz essa mágoa que faz sofrer
Vertreibt diesen Kummer, der nur Leid bringt
Meu samba pronto pra te receber
Mein Samba ist bereit, dich zu empfangen
Quem é de sambar vem agora, vem agora, vem agora
Wer Samban möchte, komm jetzt, komm jetzt, komm jetzt
Pra dizer no não tem hora, não demora, não demora
Um zu sagen, für die Füße gibt’s keine Zeit, nicht später, nicht später
Quem samba procura o prazer de viver
Wer sambat, sucht die Freude am Leben
Desfaz essa mágoa que faz sofrer
Vertreibt diesen Kummer, der nur Leid bringt
Meu samba pronto pra te receber
Mein Samba ist bereit, dich zu empfangen
Meu samba é puro
Mein Samba ist rein
Não deixa em apuro quem quer encontrar solução
Lässt keinen in Not, der eine Lösung sucht
É a receita de Deus
Er ist Gottes Rezept
É uma religião
Er ist eine Religion
Que faz o fraco se fortalecer
Die den Schwachen stärker macht
E o indeciso por os pés no chão
Und den Unentschlossenen festen Stand gibt
Se é mal de amor não deixa doer
Wenn Liebeskummer schmerzt, lindert er den Schmerz
É o remédio pro coração
Er ist die Medizin fürs Herz
Ah, meu samba não pede passagem
Ah, mein Samba braucht kein Ticket
Nem leva bagagem de mão
Und hat kein Gepäck in der Hand
Em qualquer canto ele está
Er ist überall zu finden
Porque é dele esse chão
Denn dieser Boden gehört ihm
Com sua força de contagiar
Mit seiner ansteckenden Kraft
Vai cativando quem não quer chegar
Überzeugt er selbst die Zögernden
Mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
No samba não tem corda bamba
Im Samba gibt’s kein wackliges Seil
E a nossa caçamba tem corda de não rebentar
Und unser Eimer hat ein Seil, das nicht reißt
É, mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Ja, doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
O samba é a arte mais pura
Samba ist die reinste Kunst
É a nossa mistura, cultura que é bem popular
Er ist unsere Mischung, Kultur, die volksnah ist
É, mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Ja, doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
Mas samba merece respeito
Aber Samba verdient Respekt
E não direito a quem quer discriminar
Und gibt kein Recht denen, die nur verachten
É, mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Ja, doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
É, mas sei que tem gente no fundo querendo sambar
Ja, doch ich weiß, manche möchten heimlich tanzen
Quem é de sambar vem agora
Wer Samban möchte, komm jetzt





Writer(s): Marquinhos Pqd.


Attention! Feel free to leave feedback.