Lyrics and translation Arrested Development - Ache'n for Acres
Yes,
indeedy
sho'
'nuff
needy
Да,
действительно,
шо-нуфф!
I
got
the
feeling
to
stretch
on
out
У
меня
такое
чувство
что
я
должен
растянуться
My
children
are
cryin',
my
elders
are
dying
Мои
дети
плачут,
мои
старшие
умирают.
And
me
I'm
relying
on
a
check
for
rent
А
я
рассчитываю
на
чек
за
аренду.
If
I
gotta
be
broke,
then
ain't
no
joke
Если
я
должен
быть
разорен,
то
это
не
шутка.
I'm
moving
to
the
country
and
buying
some
land
Я
переезжаю
в
деревню
и
покупаю
землю.
And
I'll
be
alright
if
I
can
rest
at
night
И
я
буду
в
порядке,
если
смогу
отдохнуть
ночью.
Knowing
my
children
got
land
to
stand
on
Зная,
что
у
моих
детей
есть
земля,
на
которой
они
могут
стоять.
Ache'n
for
acres
plenty
of
acres
Жажду
акров,
много
акров.
Money
spent
in
rent
ain't
earning
me
cent
Деньги,
потраченные
на
аренду,
не
приносят
мне
ни
цента.
Ain't
gettin'
no
Caddy,
no
Benz,
no
Jeep
Я
не
получу
ни
"Кадиллака",
ни
"Бенца",
ни
джипа.
Until
I
got
some
and
for
some
land
to
keep
Пока
я
не
получил
немного
и
не
получил
немного
земли,
чтобы
сохранить
ее.
No
more
children
crying
instead
they'll
be
running
Больше
никаких
плачущих
детей,
вместо
этого
они
будут
убегать.
Running
free
and
wild
in
the
heat
of
the
sun
Бегу
свободно
и
дико
под
палящим
солнцем.
'Cuz
once
I'm
gone
I
wanna
feel
strong
Потому
что,
как
только
я
уйду,
я
хочу
чувствовать
себя
сильной.
That
my
children
will
go
on,
family
land
and
all
sayin'
Что
мои
дети
пойдут
дальше,
семейная
земля
и
все
такое
прочее.
I
got
some
land
to
stand
on,
no
more
ache'n
for
acres
У
меня
есть
немного
земли,
чтобы
стоять
на
ней,
и
я
больше
не
буду
болеть
за
Акры.
No
beggin'
for
leftovers,
got
some
space
of
my
own
Я
не
выпрашиваю
объедки,
у
меня
есть
немного
собственного
пространства.
I
got
grounds
to
raise
on,
no
more
ache'n
for
acres
У
меня
есть
земля,
на
которой
я
могу
расти,
и
больше
никакой
боли
за
акры
земли.
No
more
giving
to
takers,
got
some
land
to
leave
on
Больше
никаких
подарков
тем,
кто
берет,
у
меня
есть
немного
земли,
чтобы
оставить
ее
себе.
No
more
elders
passin'
without
my
kids
askin'
Больше
никаких
старейшин,
проходящих
мимо,
без
того,
чтобы
мои
дети
не
спросили
об
этом.
Papa
who's
tombstones
are
those
in
the
yard
Папа
чьи
надгробия
стоят
во
дворе
Family
gotta
stay
close
all
of
us
gotta
stay
close
Семья
должна
быть
рядом
все
мы
должны
быть
рядом
Ache'n
for
acres
for
buildin'
a
nation
Жажду
акров
земли,
чтобы
построить
нацию.
Ain't
about
depending
on
government
spendin'
Речь
не
идет
о
том,
чтобы
зависеть
от
государственных
трат.
Especially
when
the
government's
got
a
plan
of
their
own
Особенно
когда
у
правительства
есть
собственный
план.
Separate
from
me,
separate
from
you
Отдельно
от
меня,
отдельно
от
тебя.
Separate
from
most,
in
sync
with
a
few
Отдельно
от
большинства,
синхронно
с
немногими.
Ache'n
for
acres
plenty
of
acres
Жажду
акров,
много
акров.
My
grandpappa
had
'em
all
but
he
lost
'em
and
he
sold
'em
У
моего
дедушки
были
все,
но
он
потерял
их
и
продал.
The
cities
were
a
growin'
and
grandpa's
getting
older
Города
росли,
а
дедушка
становился
старше.
Little
did
he
know
that
his
land
was
valuable
Он
не
знал,
что
его
земля
ценна.
Got
land
to
stand
on
then
you
can
stand
up
Есть
земля
на
которой
можно
стоять
тогда
ты
сможешь
встать
Stand
up
for
your
rights
as
a
woman,
as
a
man
Отстаивайте
свои
права
как
женщины,
как
мужчины.
Man
o'
man
my
choices
expand
Человек
о
человек
мой
выбор
расширяется
Ain't
got
me
no
money
but
I
got
me
some
land
У
меня
нет
денег
но
есть
немного
земли
I
got
some
land
to
stand
on,
no
more
ache'n
for
acres
У
меня
есть
немного
земли,
чтобы
стоять
на
ней,
и
я
больше
не
буду
болеть
за
Акры.
No
beggin'
for
leftovers,
got
some
space
of
my
own
Я
не
выпрашиваю
объедки,
у
меня
есть
немного
собственного
пространства.
I
got
grounds
to
raise
on,
no
more
ache'n
for
acres
У
меня
есть
земля,
на
которой
я
могу
расти,
и
больше
никакой
боли
за
акры
земли.
No
more
giving
to
takers,
got
some
land
to
leave
on,
yeah
Больше
никаких
подарков
тем,
кто
берет,
есть
немного
земли,
чтобы
оставить
ее
себе,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.