Arrested Development feat. Speech, 1 Love, Configa & 4ize - Building from the Bottom - translation of the lyrics into German

Building from the Bottom - Speech , Configa , Arrested Development translation in German




Building from the Bottom
Von unten aufbauen
I'm used to building things up from the bottom
Ich bin es gewohnt, Dinge von Grund auf aufzubauen
Used to be nothing there now there's something
Früher war da nichts, jetzt ist da etwas
Grabbing all the scarps that's from the garbage
Sammle all den Schrott aus dem Müll
Make a masterpiece all the people wanting
Mache ein Meisterwerk, das alle Leute wollen
I started from the Mil
Ich startete im Mil
Down the hill from a landfill
Den Hügel runter von einer Mülldeponie
Had skill to stand on yet at a stand still
Hatte das Können, um darauf zu stehen, stand aber still
Funky like the band Mandrill
Funky wie die Band Mandrill
Underground always busy like an ant hill
Untergrund, immer geschäftig wie ein Ameisenhaufen
Couldn't wait to be on the case like an Anvil
Konnte es kaum erwarten, am Ball zu sein wie ein Amboss
Til the rejection letters messing with my head like an Advil
Bis die Ablehnungsschreiben mir den Kopf verdrehten wie ein Advil
I wasn't the one with a six pack and tattoos
Ich war nicht der mit dem Sixpack und den Tattoos
But I still wanted to live my fantasy like Tattoo
Aber ich wollte trotzdem meine Fantasie leben wie Tattoo
Always hollering about the planes the planes that my art could get me to
Immer am Schreien über die Höhen, die Höhen, zu denen meine Kunst mich bringen könnte
So no relaxing or laid back attitude more like
Also keine entspannte oder lockere Haltung, eher so
Murder everyone that's in the way push on through
Jeden beseitigen, der im Weg ist, sich durchschlagen
Relocate to GA ATL relay
Umzug nach GA ATL, Staffelübergabe
I want to start a craze and we slay every track that we play
Ich will einen Hype starten und wir zerlegen jeden Track, den wir spielen
I was primarily an MC I need a dj, then I'm really on the way.Ok
Ich war primär ein MC, ich brauche einen DJ, dann bin ich wirklich auf dem Weg. Ok
I'm used to building things up from the bottom
Ich bin es gewohnt, Dinge von Grund auf aufzubauen
Used to be nothing there now there's something
Früher war da nichts, jetzt ist da etwas
Grabbing all the scarps that's from the garbage
Sammle all den Schrott aus dem Müll
Make a masterpiece all the people wanting
Mache ein Meisterwerk, das alle Leute wollen
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Im tired of signing blues and wonder where the day went
Ich bin es müde, den Blues zu singen und mich zu fragen, wohin der Tag entschwand
Come place your feet in my shoes walk a hundred miles on this pavement
Komm, steck deine Füße in meine Schuhe, geh hundert Meilen auf diesem Pflaster
I sacrificed and paid dues like stopping my engagement
Ich habe Opfer gebracht und meinen Tribut gezollt, wie meine Verlobung zu lösen
I broke bread with my crew while I hear them pray to say amen
Ich teilte Brot mit meiner Crew, während ich sie Amen beten höre
Friends a turn on you too
Freunde wenden sich auch gegen dich
Only room for one on this stage then I tried to tell them
Nur Platz für einen auf dieser Bühne, dann versuchte ich, es ihnen zu sagen
That you he think we free when we caged in
Dass du denkst, wir seien frei, wenn wir eingesperrt sind
I promised Speech I won't lose I'm creating something from the basement
Ich versprach Speech, ich werde nicht verlieren, ich erschaffe etwas aus dem Keller
This is 1 love I refuse, wanna kick me out when I paid rent
Das ist 1 Love, ich weigere mich, wollt ihr mich rausschmeißen, obwohl ich Miete gezahlt habe
Follow me to make do, got my chefs hat and my rolling pin
Folge mir, um es zu schaffen, hab meine Kochmütze und mein Nudelholz
Radio they won't play us folk cuz I want hip hop to get a soul again
Im Radio spielen sie uns Leute nicht, weil ich will, dass Hip Hop wieder eine Seele bekommt
This is how I get down
So mach ich das
Bass up leaning back with my shades on
Bass aufgedreht, zurückgelehnt mit meiner Sonnenbrille auf
Black Levis and black J's on probably getting my blaze on
Schwarze Levis und schwarze J's an, wahrscheinlich zieh ich mir grad einen rein
On the stage and stunt in my loke's
Auf der Bühne und protze in meinen Locs
Shining bright they wanna touch the cloak
Leuchte hell, sie wollen den Umhang berühren
Industry they wanna sell you hope they want make you rap about slanging dope
Die Industrie will dir Hoffnung verkaufen, sie wollen, dass du über Drogenhandel rappst
Record deal it was just a joke independent all the way
Plattenvertrag, das war nur ein Witz, den ganzen Weg unabhängig
Building from the bottom, seen it grow to what it is today
Von unten aufbauen, hab gesehen, wie es zu dem wurde, was es heute ist
I'm used to building things up from the bottom
Ich bin es gewohnt, Dinge von Grund auf aufzubauen
Used to be nothing there now there's something
Früher war da nichts, jetzt ist da etwas
Grabbing all the scarps that's from the garbage
Sammle all den Schrott aus dem Müll
Make a masterpiece all the people wanting
Mache ein Meisterwerk, das alle Leute wollen
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
Ok
Ok
I built a foundation, so I started from the bottom
Ich baute ein Fundament, also begann ich von unten
Now I'm here reinforcing every pillar, every column
Jetzt bin ich hier und verstärke jeden Pfeiler, jede Säule
Knowing self esteem's precious, Lord Of The Rings Golem
Wissend, dass Selbstwertgefühl kostbar ist, Herr der Ringe Gollum
Manifest to see the blessings in the problem
Manifestiere, um die Segnungen im Problem zu sehen
Wit plenty ups & downs, spinning round & round, ain't know how bad it was
Mit vielen Höhen und Tiefen, drehte mich im Kreis, wusste nicht, wie schlimm es war
Or that my kindness would be taking advantage of
Oder dass meine Freundlichkeit ausgenutzt werden würde
Tragic love & hiphop just left me heartbroken
Tragische Liebe & HipHop ließen mich nur mit gebrochenem Herzen zurück
Wit all deez A&R's joking man I start smoking
Mit all diesen A&Rs, die Witze machen, Mann, ich fing an zu rauchen
Way more flowers wit hours upon hours
Viel mehr Blüten, Stunden über Stunden
Learning not to cry over the spilled milk that sours
Lerne, nicht über verschüttete Milch zu weinen, die sauer wird
In the sunlight, master my craft until its done right
Im Sonnenlicht, meistere mein Handwerk, bis es richtig gemacht ist
One might - not wanna bring a knife to a gunfight
Man sollte vielleicht kein Messer zu einer Schießerei mitbringen
Hung tight - squeezing on every dollar I'm getting paid
Hielt fest presste jeden Dollar aus, den ich bezahlt bekam
Knowing life might give you lemons just make some lemonade
Wissend, das Leben gibt dir vielleicht Zitronen, mach einfach Limonade draus
Centigrade, Celsius - I'm really that guy
Grad Celsius, Celsius ich bin wirklich dieser Kerl
Underdog like a pitbull piggyback ride
Underdog wie ein Pitbull, der Huckepack reitet
I'm used to building things up from the bottom
Ich bin es gewohnt, Dinge von Grund auf aufzubauen
Used to be nothing there now there's something
Früher war da nichts, jetzt ist da etwas
Grabbing all the scarps that's from the garbage
Sammle all den Schrott aus dem Müll
Make a masterpiece all the people wanting
Mache ein Meisterwerk, das alle Leute wollen
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la





Writer(s): Todd Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.