Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawn of the Dreads
Dämmerung der Dreads
Yo
man,
hit
me
with
one
of
those
funky
baselines
Hey
Mann,
spiel
mir
einen
dieser
funky
Baselines
One
baseline
at
a
time
Eine
Bassline
nach
der
anderen
The
sun
takes
a
bow
for
a
day
well
lit
Die
Sonne
verneigt
sich
für
einen
gut
beleuchteten
Tag
Next
act
is
night
with
an
audience
of
brothers
and
sisters
Der
nächste
Akt
ist
die
Nacht
mit
einem
Publikum
aus
Brüdern
und
Schwestern
Havin'
a
celebration
of
sorts
Die
eine
Art
Feier
veranstalten
Meetin'
one
another,
hopin'
soon
to
be
lovers
Sich
treffen,
in
der
Hoffnung,
bald
Liebende
zu
sein
Sisters
have
always
fascinated
me
Schwestern
haben
mich
schon
immer
fasziniert
The
many
shades,
the
many
sizes
and
features
Die
vielen
Nuancen,
die
vielen
Größen
und
Gesichtszüge
Such
a
wide
variety
of
African
women
So
eine
große
Vielfalt
afrikanischer
Frauen
Sometimes
leaves
me
frustrated
and
speechless
Lässt
mich
manchmal
frustriert
und
sprachlos
zurück
I
try
not
to
admire
what
I
can't
obtain
or
have
Ich
versuche
nicht
zu
bewundern,
was
ich
nicht
bekommen
oder
haben
kann
Things
beyond
my
reach,
don't
exist
to
speech
Dinge
außerhalb
meiner
Reichweite
existieren
nicht
für
meine
Worte
Seein'
how
I'm
a
bit
shorter
than
the
average
man
Da
ich
etwas
kleiner
bin
als
der
Durchschnittsmann
I
patiently
wait
for
someone
I
can
reach
Warte
ich
geduldig
auf
jemanden,
den
ich
erreichen
kann
Many
sisters
don't
understand
my
style
Viele
Schwestern
verstehen
meinen
Stil
nicht
I
live
my
life
in
an
outcast
tribe
Ich
lebe
mein
Leben
in
einem
Außenseiterstamm
A
tribe
that
strives
to
see
a
brighter
day
Ein
Stamm,
der
nach
einem
helleren
Tag
strebt
I
foresee
that
I'll
walk
with
closed
eyes,
until
dawn
Ich
sehe
voraus,
dass
ich
mit
geschlossenen
Augen
laufen
werde,
bis
zur
Dämmerung
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Rejection
is
a
fear
of
mine,
for
one
reason
or
another
Ablehnung
ist
eine
Angst
von
mir,
aus
dem
einen
oder
anderen
Grund
But
I
still
asked
for
a
date
with
this
woman
Aber
ich
habe
diese
Frau
trotzdem
um
ein
Date
gebeten
She
said,
"No",
I
said,"Oh"
Sie
sagte:
"Nein",
ich
sagte:
"Oh"
I
forgot
there's
a
gap
between
the
richer
and
the
poorer
po'
Ich
vergaß,
dass
es
eine
Kluft
gibt
zwischen
Reichen
und
Armen
Slowly,
all
the
shades,
sizes
and
features
Langsam
wurden
all
die
Nuancen,
Größen
und
Gesichtszüge
Became
less
different
and
more
the
same
Weniger
unterschiedlich
und
mehr
gleich
Except
a
certain
female
with
all
new
features
Bis
auf
eine
bestimmte
Frau
mit
ganz
neuen
Gesichtszügen
But
I
knew
not
her
name
Doch
ich
kannte
ihren
Namen
nicht
By
this
time
the
sun
was
preparin'
Zu
dieser
Zeit
bereitete
sich
die
Sonne
vor
For
another
appearance,
the
sky
was
pure
red
Auf
einen
weiteren
Auftritt,
der
Himmel
war
purpurrot
The
night
grabbed
the
moon
and
soon
Die
Nacht
packte
den
Mond
und
bald
The
darkness,
yeah,
was
almost
dead
War
die
Dunkelheit,
ja,
fast
tot
The
sky
now
is
orange
and
the
night
Der
Himmel
ist
nun
orange
und
die
Nacht
Has
left
the
stage
with
curtains
open
wide
Hat
die
Bühne
mit
weit
geöffneten
Vorhängen
verlassen
And
the
bright
sun
yawns
to
signify
a
glorious
bright
new
day
Und
die
helle
Sonne
gähnt,
um
einen
glorreichen
neuen
Tag
zu
verkünden
The
glorious
day
that
I
would
meet,
who?
Dawn
Den
glorreichen
Tag,
an
dem
ich
treffen
würde,
wen?
Dämmerung
The
natural
dread
also
of
the
outcast
tribe
Die
natürliche
Dread
auch
vom
Außenseiterstamm
Knowledgeable
enough
to
understand
my
style
Klug
genug,
um
meinen
Stil
zu
verstehen
And
as
we
kiss
in
the
name
of
rejection
Und
während
wir
uns
im
Namen
der
Ablehnung
küssen
The
sky
looks
at
us
and
warmly
smiles
Schaut
der
Himmel
uns
warm
lächelnd
zu
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads
Yeah,
the
dread
symbolizes
the
natural
growth
Ja,
die
Dreads
symbolisieren
das
natürliche
Wachstum
Of
not
just
the
hair,
but
also
of
the
mind
Nicht
nur
der
Haare,
sondern
auch
des
Geistes
And
also
the
bond
that
keeps
us
in
love
Und
auch
die
Bindung,
die
uns
in
Liebe
hält
The
struggle
enhances
that
bond,
throughout
time
Der
Kampf
stärkt
diese
Bindung
mit
der
Zeit
When
I
see
her,
I
see
life
Wenn
ich
sie
sehe,
sehe
ich
das
Leben
The
vast
scope
of
life
in
her
eyes
of
no
wrong
Die
Weite
des
Lebens
in
ihren
Augen
ohne
Fehl
Faith
plays
a
big
ass
part,
I'm
still
kinda
young
Glaube
spielt
eine
große
Rolle,
ich
bin
noch
etwas
jung
But
I
could
feel,
I
could
really
run
with
dawn
Aber
ich
konnte
fühlen,
ich
könnte
wirklich
mit
Dämmerung
laufen
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the,
dawn
of
the,
dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der,
Dämmerung
der,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads
It's
a
brand
new
song
by
Arrested
Development
Es
ist
ein
brandneues
Lied
von
Arrested
Development
Entitled
'Dawn
Of
The
Dreads',
I
hope
you
enjoy
it
Betitelt
'Dämmerung
der
Dreads',
ich
hoffe,
es
gefällt
dir
But
all
you
can
do
now
is
put
both
feet
up
in
the
air
Aber
alles,
was
du
jetzt
tun
kannst,
ist
beide
Füße
in
die
Luft
zu
strecken
And
swing
'em
back
and
forth
to
the
music,
thank
you
Und
sie
im
Takt
der
Musik
hin
und
her
zu
schwingen,
danke
I
say,
dawn
of
the
dreads
Ich
sage,
Dämmerung
der
Dreads
I
say,
dawn
of
the
dreads
Ich
sage,
Dämmerung
der
Dreads
I
say,
dawn
of
the
dreads
Ich
sage,
Dämmerung
der
Dreads
Dawn
of
the
dreads
Dämmerung
der
Dreads
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Todd A. Thomas, Timothy J. Barnwell
Attention! Feel free to leave feedback.