Arrested Development - Dawn of the Dreads - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arrested Development - Dawn of the Dreads




Yo man, hit me with one of those funky baselines
Эй, чувак, ударь меня одной из этих фанковых базисных линий
One baseline at a time
По одной базовой линии за раз
The sun takes a bow for a day well lit
Солнце кланяется в течение дня, хорошо освещенного.
Next act is night with an audience of brothers and sisters
Следующий акт-ночь со зрителями, состоящими из братьев и сестер.
Havin' a celebration of sorts
Устраиваю что-то вроде праздника
Meetin' one another, hopin' soon to be lovers
Встречаемся друг с другом, надеясь вскоре стать любовниками.
Sisters have always fascinated me
Сестры всегда очаровывали меня.
The many shades, the many sizes and features
Множество оттенков, множество размеров и особенностей.
Such a wide variety of African women
Такое большое разнообразие африканских женщин
Sometimes leaves me frustrated and speechless
Иногда я расстраиваюсь и теряю дар речи.
I try not to admire what I can't obtain or have
Я стараюсь не восхищаться тем, что не могу получить или иметь.
Things beyond my reach, don't exist to speech
Вещи, недоступные мне, не существуют для речи.
Seein' how I'm a bit shorter than the average man
Вижу, что я немного ниже среднего человека.
I patiently wait for someone I can reach
Я терпеливо жду кого-то, до кого смогу дотянуться.
Many sisters don't understand my style
Многие сестры не понимают мой стиль.
I live my life in an outcast tribe
Я живу в изгнанном племени.
A tribe that strives to see a brighter day
Племя, которое стремится увидеть более яркий день.
I foresee that I'll walk with closed eyes, until dawn
Я предвижу, что буду идти с закрытыми глазами до рассвета.
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Rejection is a fear of mine, for one reason or another
Отказ-это мой страх, по той или иной причине.
But I still asked for a date with this woman
Но я все равно попросил о свидании с этой женщиной.
She said, "No", I said,"Oh"
Она сказала: "Нет", я ответил: "О".
I forgot there's a gap between the richer and the poorer po'
Я забыл, что существует пропасть между богатыми и бедными.
Slowly, all the shades, sizes and features
Медленно, все оттенки, размеры и особенности.
Became less different and more the same
Стала менее другой и более прежней,
Except a certain female with all new features
за исключением одной женщины со всеми новыми чертами.
But I knew not her name
Но я не знал ее имени.
By this time the sun was preparin'
К этому времени солнце уже готовилось.
For another appearance, the sky was pure red
В другой раз небо было чисто красным.
The night grabbed the moon and soon
Ночь схватила Луну и вскоре ...
The darkness, yeah, was almost dead
Тьма, да, была почти мертвой.
The sky now is orange and the night
Небо теперь оранжевое, и ночь
Has left the stage with curtains open wide
Покинула сцену с широко открытыми занавесами.
And the bright sun yawns to signify a glorious bright new day
И яркое солнце зевает, знаменуя славный, яркий Новый День.
The glorious day that I would meet, who? Dawn
Славный день, который я встречу, кто?
The natural dread also of the outcast tribe
Естественный страх также и отверженного племени.
Knowledgeable enough to understand my style
Достаточно хорошо осведомлен, чтобы понять мой стиль.
And as we kiss in the name of rejection
И когда мы целуемся во имя отвержения
The sky looks at us and warmly smiles
Небо смотрит на нас и тепло улыбается.
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads
Рассвет ужасов
Dawn of the dreads
Рассвет ужасов
Dawn of the dreads
Рассвет ужасов
Yeah, the dread symbolizes the natural growth
Да, страх символизирует естественный рост.
Of not just the hair, but also of the mind
Не только волосы, но и разум.
And also the bond that keeps us in love
А также узы, которые удерживают нас в любви.
The struggle enhances that bond, throughout time
Борьба усиливает эту связь на протяжении всего времени.
When I see her, I see life
Когда я вижу ее, я вижу жизнь.
The vast scope of life in her eyes of no wrong
Необъятный простор жизни в ее глазах не был чем-то неправильным.
Faith plays a big ass part, I'm still kinda young
Вера играет большую роль, я все еще немного молод
But I could feel, I could really run with dawn
Но я чувствовал, я действительно мог бежать с рассветом.
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads
Рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads
Рассвет ужасов
Dawn of the dreads
Рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads
Рассвет ужасов, рассвет ужасов
Dawn of the, dawn of the, dawn of the dreads
Рассвет, рассвет, рассвет ужасов
Dawn of the dreads
Рассвет ужасов
It's a brand new song by Arrested Development
Это совершенно новая песня группы Arrested Development
Entitled 'Dawn Of The Dreads', I hope you enjoy it
Под названием "Рассвет ужасов", надеюсь, вам понравится.
But all you can do now is put both feet up in the air
Но все, что ты можешь сейчас сделать, это поднять обе ноги в воздух.
And swing 'em back and forth to the music, thank you
И раскачивай их взад-вперед под музыку, спасибо тебе.
I say, dawn of the dreads
Я говорю: "рассвет ужасов".
I say, dawn of the dreads
Я говорю: "рассвет ужасов".
I say, dawn of the dreads
Я говорю: "рассвет ужасов".
Dawn of the dreads
Рассвет ужасов





Writer(s): Todd A. Thomas, Timothy J. Barnwell


Attention! Feel free to leave feedback.