Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama's Always On Stage
Mama ist immer auf der Bühne
Brand
new
mama,
I
understand
Brandneue
Mama,
ich
verstehe
It's
hard
as
hell
being
a
young
mother
and
Es
ist
verdammt
hart,
eine
junge
Mutter
zu
sein
und
You
need
support
your
conscious
told
you
not
to
abort
Du
brauchst
Unterstützung,
dein
Gewissen
sagte,
brich
nicht
ab
So
to
your
child
you're
a
hero
of
some
sort
Also
bist
du
für
dein
Kind
eine
Art
Held
But,
hey,
the
worst
is
over
Aber
hey,
das
Schlimmste
ist
vorbei
You're
ready
to
do
this
Du
bist
bereit
dafür
I
got
faith
and
your
baby
renewed
this
Ich
habe
Glauben
und
dein
Baby
hat
ihn
erneuert
Faith
that
everything
will
be
fine
Glauben,
dass
alles
gut
wird
Now
an
adult,
no
more
youth
time
Jetzt
erwachsen,
keine
Jugendzeit
mehr
[(Anytime
you
need
help
sister)]
[(Wann
immer
du
Hilfe
brauchst,
Schwester)]
We'll
be
there
just
give
us
a
ring
Wir
sind
da,
ruf
uns
einfach
an
We
will
help
you
raise
that
king
Wir
helfen
dir,
diesen
König
großzuziehen
Word
to
the
mother
cause
it's
a
black
thing
Respekt
an
die
Mutter,
denn
es
ist
eine
schwarze
Sache
I
respect
you
in
a
strong
way
[(word)]
Ich
respektiere
dich
auf
starke
Weise
[(Wort)]
Super
late
nights
cause
your
baby
slept
all
day
Super
späte
Nächte,
weil
dein
Baby
den
ganzen
Tag
schlief
But
mama
don't
sleep,
your
life's
a
turning
page
Aber
Mama
schläft
nicht,
dein
Leben
ist
eine
wende
Seite
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Hey,
let
me
guess,
you're
bored
Hey,
lass
mich
raten,
du
langweilst
dich
Wanna
get
loose,
attack
the
dance
floor
Willst
dich
locker
machen,
die
Tanzfläche
angreifen
Cool,
I'll
hold
her,
you
have
a
good
time
Cool,
ich
halte
sie,
du
hast
eine
gute
Zeit
I'll
keep
your
baby
awake
so
baby
sleeps
after
nine
Ich
halte
dein
Baby
wach,
damit
es
nach
neun
schläft
This
is
reality,
we
need
to
turn
our
minds
Das
ist
Realität,
wir
müssen
unsere
Gedanken
ändern
Brothers
talking
revolution
but
leave
their
babies
behind
Brüder
reden
von
Revolution,
aber
lassen
ihre
Babys
zurück
Well
sister,
he's
a
sucker,
just
leave'em
be
Nun
Schwester,
er
ist
ein
Trottel,
lass
ihn
einfach
The
revolution
is
now
up
to
brothers
like
me
Die
Revolution
liegt
jetzt
an
Brüdern
wie
mir
To
step
in
cause
your
man
stepped
out
Einspringen,
weil
dein
Mann
ausgekniffen
ist
[(The
goal:)]
To
raise
the
children,
no
doubt
[(Das
Ziel:)]
Die
Kinder
großzuziehen,
kein
Zweifel
So
let's
go
to
it
and
possibly
Also
lass
uns
daran
gehen
und
womöglich
Bring
a
generation
of
nat's
in
the
future,
see
Eine
Generation
von
Nat's
in
der
Zukunft
bringen,
verstehst
du
I
respect
you
in
a
strong
way
[(word)]
Ich
respektiere
dich
auf
starke
Weise
[(Wort)]
Super
late
nights
cause
your
baby
slept
all
day
Super
späte
Nächte,
weil
dein
Baby
den
ganzen
Tag
schlief
But
mama
don't
sleep,
your
life's
a
turning
page
Aber
Mama
schläft
nicht,
dein
Leben
ist
eine
wendende
Seite
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Keep
up
your
strength
now
cause
we
must
grow
somehow
Behalte
deine
Stärke,
denn
wir
müssen
irgendwie
wachsen
Baby,
Mama
is
always
on
stage
Baby,
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Can't
be
a
revolution
without
women
Keine
Revolution
ohne
Frauen
Can't
be
a
revolution
without
children
Keine
Revolution
ohne
Kinder
I
improved
throughout
my
life
Ich
habe
mich
im
Leben
verbessert
All
of
this
just
to
soothe
a
wife
All
das
nur,
um
eine
Frau
zu
besänftigen
Brothers
wear
your
black
clothes
Brüder,
tragt
eure
schwarzen
Klamotten
Talk
your
five
percent
talk
Redet
euer
Fünf-Prozent-Gerede
Words
of
wisdom
should
be
ways
of
wisdom
Worte
der
Weisheit
sollten
Wege
der
Weisheit
sein
That's
exactly
how
you
must
walk
Genau
so
musst
du
gehen
Life's
too
short,
your
mission's
too
dire
Das
Leben
ist
zu
kurz,
deine
Mission
zu
dringend
Nurture
another
mind
before
yours
expires
Pflege
einen
anderen
Verstand,
bevor
deiner
erlischt
Pass
it
on,
push
it
along
Gib
es
weiter,
schieb
es
voran
Like
the
brother
said
it
in
that
one
song
Wie
der
Bruder
in
diesem
einen
Lied
sagte
We
respect
you
all
the
way
Wir
respektieren
dich
voll
und
ganz
Late,
late
nights
cause
your
baby
slept
all
day
Späte,
späte
Nächte,
weil
dein
Baby
den
ganzen
Tag
schlief
But
mama's
got
to
stay
strong,
carry
it
on
Aber
Mama
muss
stark
bleiben,
weitermachen
Hey,
mama's
on
stage
Hey,
Mama
ist
auf
der
Bühne
On
stage,
Mama's
always
on
stage
Auf
der
Bühne,
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Mama's
always
on
stage
Mama
ist
immer
auf
der
Bühne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buddy Guy, Junior Wells, Todd Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.