Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It Too Late to Start Over
Ist es zu spät, neu anzufangen?
Is
it
too
late
to
start
over
Ist
es
zu
spät,
neu
anzufangen?
I'm
so
scared
of
growing
older
Ich
habe
solche
Angst
davor,
älter
zu
werden.
This
fire's
burning
out,
it's
getting
dim
Dieses
Feuer
erlischt,
es
wird
schwach.
It's
getting
dim
Es
wird
schwach.
I've
been
looking
out
my
window
Ich
habe
aus
meinem
Fenster
geschaut,
Trying
to
take
things
slow
versuche,
die
Dinge
langsam
anzugehen.
Spent
the
whole
last
year
living
in
limbo
Habe
das
ganze
letzte
Jahr
in
der
Schwebe
verbracht.
Now
I've
got
no
more
Jetzt
habe
ich
nichts
mehr,
No
more
left
to
give
nichts
mehr
zu
geben.
So
I'm
living
back
in
upstate
Also
lebe
ich
wieder
im
Norden
des
Staates,
It
hit
me
like
a
freight
train
es
traf
mich
wie
ein
Güterzug,
A
couple
miles
away
from
my
old
house
where
I
grew
up,
hey
ein
paar
Meilen
entfernt
von
meinem
alten
Haus,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
hey.
Life
is
such
a
strange
thing
Das
Leben
ist
so
seltsam.
I've
been
looking
out
my
window
Ich
habe
aus
meinem
Fenster
geschaut,
Trying
to
take
things
slow
versuche,
die
Dinge
langsam
anzugehen.
Spent
the
whole
last
year
living
in
limbo
Habe
das
ganze
letzte
Jahr
in
der
Schwebe
verbracht.
Now
I've
got
no
more
Jetzt
habe
ich
nichts
mehr,
No
more
left
to
give
nichts
mehr
zu
geben.
So
I'm
living
back
in
upstate
Also
lebe
ich
wieder
im
Norden
des
Staates,
It
hit
me
like
a
freight
train
es
traf
mich
wie
ein
Güterzug,
A
couple
miles
away
from
my
old
house
where
I
grew
up,
hey
ein
paar
Meilen
entfernt
von
meinem
alten
Haus,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
hey.
Life
is
such
a
strange
thing
Das
Leben
ist
so
seltsam.
Is
it
too
late
to
start
over
Ist
es
zu
spät,
neu
anzufangen?
I'm
so
scared
of
growing
older
Ich
habe
solche
Angst
davor,
älter
zu
werden.
And
this
fire
is
burning
out,
it's
getting
dim
Und
dieses
Feuer
erlischt,
es
wird
schwach.
And
my
time
feels
thin
Und
meine
Zeit
fühlt
sich
knapp
an.
I'm
growing
colder
Ich
werde
kälter,
With
this
chip
upon
my
shoulder
mit
diesem
Chip
auf
meiner
Schulter.
And
I
still
can't
find
a
way
to
let
you
in
Und
ich
finde
immer
noch
keinen
Weg,
dich
hereinzulassen,
To
let
you
in
dich
hereinzulassen.
I've
been
looking
out
my
window
Ich
habe
aus
meinem
Fenster
geschaut,
Trying
to
let
things
go
versuche,
die
Dinge
loszulassen.
Spent
the
whole
last
year
living
in
FOMO
Habe
das
ganze
letzte
Jahr
in
FOMO
gelebt,
Fearing
what
I
don't
know
mich
vor
dem
gefürchtet,
was
ich
nicht
kenne,
Afraid
what
I
might
miss
Angst
davor,
was
ich
verpassen
könnte.
So
I'm
living
back
in
upstate
Also
lebe
ich
wieder
im
Norden
des
Staates,
I
like
it
in
my
home
state
ich
mag
es
in
meinem
Heimatstaat,
A
couple
miles
away
from
my
old
house
where
I
grew
up,
hey
ein
paar
Meilen
entfernt
von
meinem
alten
Haus,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
hey.
Life
is
such
a
strange
thing
Das
Leben
ist
so
seltsam.
Yeah,
life
is
such
a
strange
thing
Ja,
das
Leben
ist
so
seltsam.
I've
been
looking
out
my
window
Ich
habe
aus
meinem
Fenster
geschaut,
Trying
to
let
things
go
versuche,
die
Dinge
loszulassen.
Spent
the
whole
last
year
living
in
FOMO
Habe
das
ganze
letzte
Jahr
in
FOMO
gelebt,
Fearing
what
I
don't
know
mich
vor
dem
gefürchtet,
was
ich
nicht
kenne,
Afraid
what
I
might
miss
Angst
davor,
was
ich
verpassen
könnte.
So
I'm
living
back
in
upstate
Also
lebe
ich
wieder
im
Norden
des
Staates,
I
like
it
in
my
home
state
ich
mag
es
in
meinem
Heimatstaat,
A
couple
miles
away
from
my
old
house
where
I
grew
up,
hey
ein
paar
Meilen
entfernt
von
meinem
alten
Haus,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
hey.
Life
is
such
a
strange
thing
Das
Leben
ist
so
seltsam.
Yeah,
life
is
such
a
strange
thing
Ja,
das
Leben
ist
so
seltsam.
Is
it
too
late
to
start
over
Ist
es
zu
spät,
neu
anzufangen?
I'm
so
scared
of
growing
older
Ich
habe
solche
Angst
davor,
älter
zu
werden.
And
this
fire
is
burning
out,
it's
getting
dim
Und
dieses
Feuer
erlischt,
es
wird
schwach.
And
my
time
feels
thin
Und
meine
Zeit
fühlt
sich
knapp
an.
I'm
growing
colder
Ich
werde
kälter,
With
this
chip
upon
my
shoulder
mit
diesem
Chip
auf
meiner
Schulter.
And
I
still
can't
find
a
way
to
let
you
in
Und
ich
finde
immer
noch
keinen
Weg,
dich
hereinzulassen,
To
let
you
in
dich
hereinzulassen,
To
let
you
in
dich
hereinzulassen.
To
let
you
in
dich
hereinzulassen.
To
let
you
in
Dich
hereinzulassen.
Is
it
too
late
to
start
over
Ist
es
zu
spät,
neu
anzufangen?
I'm
so
scared
of
growing
older
Ich
habe
solche
Angst
davor,
älter
zu
werden.
And
this
fire
is
burning
out,
it's
getting
dim
Und
dieses
Feuer
erlischt,
es
wird
schwach.
And
my
time
feels
thin
Und
meine
Zeit
fühlt
sich
knapp
an.
I'm
growing
colder
Ich
werde
kälter,
With
this
chip
upon
my
shoulder
mit
diesem
Chip
auf
meiner
Schulter.
And
I
still
can't
find
a
way
to
let
you
in
Und
ich
finde
immer
noch
keinen
Weg,
dich
hereinzulassen,
To
let
you
in
dich
hereinzulassen.
Is
it
too
late
to
start
over
Ist
es
zu
spät,
neu
anzufangen?
I'm
so
scared
of
growing
older
Ich
habe
solche
Angst
davor,
älter
zu
werden.
And
this
fire
is
burning
out,
it's
getting
dim
Und
dieses
Feuer
erlischt,
es
wird
schwach.
And
my
time
feels
thin
Und
meine
Zeit
fühlt
sich
knapp
an.
I'm
growing
colder
Ich
werde
kälter,
With
this
chip
upon
my
shoulder
mit
diesem
Chip
auf
meiner
Schulter.
And
I
still
can't
find
a
way
to
let
you
in
Und
ich
finde
immer
noch
keinen
Weg,
dich
hereinzulassen,
But
I'll
let
you
in
aber
ich
lasse
dich
herein.
I'll
let
you
in
(let
you
in)
Ich
lasse
dich
herein
(lasse
dich
herein).
I'll
let
you
in
(let
you
in)
Ich
lasse
dich
herein
(lasse
dich
herein).
I'll
let
you
in
(let
you
in)
Ich
lasse
dich
herein
(lasse
dich
herein).
I'll
let
you
in
(let
you
in)
Ich
lasse
dich
herein
(lasse
dich
herein).
I'll
let
you
in
Ich
lasse
dich
herein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Johnson, Dave Bassett
Attention! Feel free to leave feedback.