Arrested Youth - Is It Too Late to Start Over - translation of the lyrics into German




Is It Too Late to Start Over
Ist es zu spät, neu anzufangen?
Is it too late to start over
Ist es zu spät, neu anzufangen?
I'm so scared of growing older
Ich habe solche Angst davor, älter zu werden.
This fire's burning out, it's getting dim
Dieses Feuer erlischt, es wird schwach.
It's getting dim
Es wird schwach.
I've been looking out my window
Ich habe aus meinem Fenster geschaut,
Trying to take things slow
versuche, die Dinge langsam anzugehen.
Spent the whole last year living in limbo
Habe das ganze letzte Jahr in der Schwebe verbracht.
Now I've got no more
Jetzt habe ich nichts mehr,
No more left to give
nichts mehr zu geben.
So I'm living back in upstate
Also lebe ich wieder im Norden des Staates,
It hit me like a freight train
es traf mich wie ein Güterzug,
A couple miles away from my old house where I grew up, hey
ein paar Meilen entfernt von meinem alten Haus, wo ich aufgewachsen bin, hey.
Life is such a strange thing
Das Leben ist so seltsam.
I've been looking out my window
Ich habe aus meinem Fenster geschaut,
Trying to take things slow
versuche, die Dinge langsam anzugehen.
Spent the whole last year living in limbo
Habe das ganze letzte Jahr in der Schwebe verbracht.
Now I've got no more
Jetzt habe ich nichts mehr,
No more left to give
nichts mehr zu geben.
So I'm living back in upstate
Also lebe ich wieder im Norden des Staates,
It hit me like a freight train
es traf mich wie ein Güterzug,
A couple miles away from my old house where I grew up, hey
ein paar Meilen entfernt von meinem alten Haus, wo ich aufgewachsen bin, hey.
Life is such a strange thing
Das Leben ist so seltsam.
Is it too late to start over
Ist es zu spät, neu anzufangen?
I'm so scared of growing older
Ich habe solche Angst davor, älter zu werden.
And this fire is burning out, it's getting dim
Und dieses Feuer erlischt, es wird schwach.
And my time feels thin
Und meine Zeit fühlt sich knapp an.
I'm growing colder
Ich werde kälter,
With this chip upon my shoulder
mit diesem Chip auf meiner Schulter.
And I still can't find a way to let you in
Und ich finde immer noch keinen Weg, dich hereinzulassen,
To let you in
dich hereinzulassen.
I've been looking out my window
Ich habe aus meinem Fenster geschaut,
Trying to let things go
versuche, die Dinge loszulassen.
Spent the whole last year living in FOMO
Habe das ganze letzte Jahr in FOMO gelebt,
Fearing what I don't know
mich vor dem gefürchtet, was ich nicht kenne,
Afraid what I might miss
Angst davor, was ich verpassen könnte.
So I'm living back in upstate
Also lebe ich wieder im Norden des Staates,
I like it in my home state
ich mag es in meinem Heimatstaat,
A couple miles away from my old house where I grew up, hey
ein paar Meilen entfernt von meinem alten Haus, wo ich aufgewachsen bin, hey.
Life is such a strange thing
Das Leben ist so seltsam.
Yeah, life is such a strange thing
Ja, das Leben ist so seltsam.
I've been looking out my window
Ich habe aus meinem Fenster geschaut,
Trying to let things go
versuche, die Dinge loszulassen.
Spent the whole last year living in FOMO
Habe das ganze letzte Jahr in FOMO gelebt,
Fearing what I don't know
mich vor dem gefürchtet, was ich nicht kenne,
Afraid what I might miss
Angst davor, was ich verpassen könnte.
So I'm living back in upstate
Also lebe ich wieder im Norden des Staates,
I like it in my home state
ich mag es in meinem Heimatstaat,
A couple miles away from my old house where I grew up, hey
ein paar Meilen entfernt von meinem alten Haus, wo ich aufgewachsen bin, hey.
Life is such a strange thing
Das Leben ist so seltsam.
Yeah, life is such a strange thing
Ja, das Leben ist so seltsam.
Is it too late to start over
Ist es zu spät, neu anzufangen?
I'm so scared of growing older
Ich habe solche Angst davor, älter zu werden.
And this fire is burning out, it's getting dim
Und dieses Feuer erlischt, es wird schwach.
And my time feels thin
Und meine Zeit fühlt sich knapp an.
I'm growing colder
Ich werde kälter,
With this chip upon my shoulder
mit diesem Chip auf meiner Schulter.
And I still can't find a way to let you in
Und ich finde immer noch keinen Weg, dich hereinzulassen,
To let you in
dich hereinzulassen,
To let you in
dich hereinzulassen.
To let you in
dich hereinzulassen.
To let you in
Dich hereinzulassen.
Is it too late to start over
Ist es zu spät, neu anzufangen?
I'm so scared of growing older
Ich habe solche Angst davor, älter zu werden.
And this fire is burning out, it's getting dim
Und dieses Feuer erlischt, es wird schwach.
And my time feels thin
Und meine Zeit fühlt sich knapp an.
I'm growing colder
Ich werde kälter,
With this chip upon my shoulder
mit diesem Chip auf meiner Schulter.
And I still can't find a way to let you in
Und ich finde immer noch keinen Weg, dich hereinzulassen,
To let you in
dich hereinzulassen.
Is it too late to start over
Ist es zu spät, neu anzufangen?
I'm so scared of growing older
Ich habe solche Angst davor, älter zu werden.
And this fire is burning out, it's getting dim
Und dieses Feuer erlischt, es wird schwach.
And my time feels thin
Und meine Zeit fühlt sich knapp an.
I'm growing colder
Ich werde kälter,
With this chip upon my shoulder
mit diesem Chip auf meiner Schulter.
And I still can't find a way to let you in
Und ich finde immer noch keinen Weg, dich hereinzulassen,
But I'll let you in
aber ich lasse dich herein.
I'll let you in (let you in)
Ich lasse dich herein (lasse dich herein).
I'll let you in (let you in)
Ich lasse dich herein (lasse dich herein).
I'll let you in (let you in)
Ich lasse dich herein (lasse dich herein).
I'll let you in (let you in)
Ich lasse dich herein (lasse dich herein).
I'll let you in
Ich lasse dich herein.





Writer(s): Ian Johnson, Dave Bassett


Attention! Feel free to leave feedback.