Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walked Out in the Middle of the Night
Ging mitten in der Nacht weg
Walked
out
in
the
middle
of
the
night
Ging
mitten
in
der
Nacht
weg
And
I
didn't
even
say
goodbye
to
you
Und
ich
habe
mich
nicht
einmal
von
dir
verabschiedet
I
feel
bad
always
one
foot
on
the
gas
Ich
fühle
mich
schlecht,
immer
einen
Fuß
auf
dem
Gas
But
you
know
I'll
always
drive
back
home
to
you
Aber
du
weißt,
ich
fahre
immer
wieder
heim
zu
dir
I
was
downright
Mr.
Nice
Guy
Ich
war
geradezu
Mr.
Nice
Guy
'Til
I
left
late
night
on
a
red
eye
Bis
ich
spät
nachts
mit
einem
Nachtflug
verschwand
Down
the
side
streets
Die
Seitenstraßen
runter
Skipped
the
highway
Habe
die
Autobahn
gemieden
I'm
a
closet
control
freak
I
like
it
my
way
Ich
bin
ein
heimlicher
Kontrollfreak,
ich
mag
es
auf
meine
Art
Up
late
while
you're
sleeping
Bin
spät
wach,
während
du
schläfst
And
I'm
creeping
'round
the
city
Und
ich
schleiche
durch
die
Stadt
Isn't
pretty
but
it's
me
and
Ist
nicht
schön,
aber
das
bin
ich
Swore
that
I
could
change
it
Schwor,
dass
ich
es
ändern
könnte
But
I've
been
caged
in
Aber
ich
bin
eingesperrt
Since
the
day
I
was
baptized
and
bathed
in
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
getauft
und
gebadet
wurde
in
Holy
Water
Heiligem
Wasser
Holy
Father
Heiliger
Vater
I'll
sin
for
the
love
of
your
daughter
Ich
werde
sündigen
für
die
Liebe
deiner
Tochter
Walked
out
in
the
middle
of
the
night
Ging
mitten
in
der
Nacht
weg
And
I
didn't
even
say
goodbye
to
you
Und
ich
habe
mich
nicht
einmal
von
dir
verabschiedet
I
feel
bad
always
one
foot
on
the
gas
Ich
fühle
mich
schlecht,
immer
einen
Fuß
auf
dem
Gas
But
you
know
I'll
always
drive
back
home
to
you
Aber
du
weißt,
ich
fahre
immer
wieder
heim
zu
dir
To
you,
to
you,
to
you
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
No
matter
where
I
roam,
I
do,
I
do
Egal
wohin
ich
streife,
ich
tue
es,
ich
tue
es
I
do
it
with
the
thought
of
you
Ich
tue
es
mit
dem
Gedanken
an
dich
You
know
I'll
always
drive
myself
back
home
to
you
Du
weißt,
ich
werde
mich
immer
wieder
heimfahren
zu
dir
I
was
downright
Mr.
Safe
Guy
Ich
war
geradezu
Mr.
Safe
Guy
'Til
I
slipped
late
night
through
the
grapevine
Bis
ich
spät
nachts
durch
die
Gerüchteküche
schlüpfte
It
was
one
drink
and
a
long
kiss
Es
war
ein
Drink
und
ein
langer
Kuss
I'm
a
closet
control
freak
I
keep
a
tight
grip
Ich
bin
ein
heimlicher
Kontrollfreak,
ich
habe
alles
fest
im
Griff
Up
late
while
you're
sleeping
Bin
spät
wach,
während
du
schläfst
I've
been
creeping
'round
the
city
Ich
schleiche
durch
die
Stadt
Isn't
pretty
but
it's
me
and
Ist
nicht
schön,
aber
das
bin
ich
Swore
that
I
could
change
it
Schwor,
dass
ich
es
ändern
könnte
But
I've
been
chasing
Aber
ich
bin
auf
der
Jagd
Since
the
day
I
was
baptized
and
bathed
in
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
getauft
und
gebadet
wurde
in
Holy
Water
Heiligem
Wasser
Holy
Father
Heiliger
Vater
I'll
sin
for
the
love
of
your
daughter
Ich
werde
sündigen
für
die
Liebe
deiner
Tochter
Walked
out
in
the
middle
of
the
night
Ging
mitten
in
der
Nacht
weg
And
I
didn't
even
say
goodbye
to
you
Und
ich
habe
mich
nicht
einmal
von
dir
verabschiedet
I
feel
bad
always
one
foot
on
the
gas
Ich
fühle
mich
schlecht,
immer
einen
Fuß
auf
dem
Gas
But
you
know
I'll
always
drive
back
home
to
you
Aber
du
weißt,
ich
fahre
immer
wieder
heim
zu
dir
To
you,
to
you,
to
you
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
No
matter
where
I
roam,
I
do,
I
do
Egal
wohin
ich
streife,
ich
tue
es,
ich
tue
es
I
do
it
with
the
thought
of
you
Ich
tue
es
mit
dem
Gedanken
an
dich
You
know
I'll
always
drive
myself
back
home
to
you
Du
weißt,
ich
werde
mich
immer
wieder
heimfahren
zu
dir
Holy
Water
Heiliges
Wasser
Holy
Father
Heiliger
Vater
Holy
Water
Heiliges
Wasser
I'll
sin
for
the
love
of
your
daughter
Ich
werde
sündigen
für
die
Liebe
deiner
Tochter
Walked
out
in
the
middle
of
the
night
Ging
mitten
in
der
Nacht
weg
And
I
didn't
even
say
goodbye
to
you
Und
ich
habe
mich
nicht
einmal
von
dir
verabschiedet
I
feel
bad
always
one
foot
on
the
gas
Ich
fühle
mich
schlecht,
immer
einen
Fuß
auf
dem
Gas
But
you
know
I'll
always
drive
back
home
to
you
Aber
du
weißt,
ich
fahre
immer
wieder
heim
zu
dir
To
you,
to
you,
to
you
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
No
matter
where
I
roam,
I
do,
I
do
Egal
wohin
ich
streife,
ich
tue
es,
ich
tue
es
I
do
it
with
the
thought
of
you
Ich
tue
es
mit
dem
Gedanken
an
dich
You
know
I'll
always
drive
myself
back
home
to
you
Du
weißt,
ich
werde
mich
immer
wieder
heimfahren
zu
dir
To
you,
to
you,
to
you
Zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
No
matter
where
I
roam,
I
do,
I
do
Egal
wohin
ich
streife,
ich
tue
es,
ich
tue
es
I
do
it
with
the
thought
of
you,
of
you
Ich
tue
es
mit
dem
Gedanken
an
dich,
an
dich
You
know
I'll
always
drive
myself
back
home
to
you
Du
weißt,
ich
werde
mich
immer
wieder
heimfahren
zu
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Johnson, Dave Bassett
Attention! Feel free to leave feedback.