Arrested Youth - Walked Out in the Middle of the Night - translation of the lyrics into German




Walked Out in the Middle of the Night
Ging mitten in der Nacht weg
Walked out in the middle of the night
Ging mitten in der Nacht weg
And I didn't even say goodbye to you
Und ich habe mich nicht einmal von dir verabschiedet
I feel bad always one foot on the gas
Ich fühle mich schlecht, immer einen Fuß auf dem Gas
But you know I'll always drive back home to you
Aber du weißt, ich fahre immer wieder heim zu dir
To you
Zu dir
I was downright Mr. Nice Guy
Ich war geradezu Mr. Nice Guy
'Til I left late night on a red eye
Bis ich spät nachts mit einem Nachtflug verschwand
Down the side streets
Die Seitenstraßen runter
Skipped the highway
Habe die Autobahn gemieden
I'm a closet control freak I like it my way
Ich bin ein heimlicher Kontrollfreak, ich mag es auf meine Art
Up late while you're sleeping
Bin spät wach, während du schläfst
And I'm creeping 'round the city
Und ich schleiche durch die Stadt
Isn't pretty but it's me and
Ist nicht schön, aber das bin ich
Swore that I could change it
Schwor, dass ich es ändern könnte
But I've been caged in
Aber ich bin eingesperrt
Since the day I was baptized and bathed in
Seit dem Tag, an dem ich getauft und gebadet wurde in
Holy Water
Heiligem Wasser
Holy Father
Heiliger Vater
I'll sin for the love of your daughter
Ich werde sündigen für die Liebe deiner Tochter
Walked out in the middle of the night
Ging mitten in der Nacht weg
And I didn't even say goodbye to you
Und ich habe mich nicht einmal von dir verabschiedet
I feel bad always one foot on the gas
Ich fühle mich schlecht, immer einen Fuß auf dem Gas
But you know I'll always drive back home to you
Aber du weißt, ich fahre immer wieder heim zu dir
To you, to you, to you
Zu dir, zu dir, zu dir
No matter where I roam, I do, I do
Egal wohin ich streife, ich tue es, ich tue es
I do it with the thought of you
Ich tue es mit dem Gedanken an dich
Of you
An dich
You know I'll always drive myself back home to you
Du weißt, ich werde mich immer wieder heimfahren zu dir
To you
Zu dir
I was downright Mr. Safe Guy
Ich war geradezu Mr. Safe Guy
'Til I slipped late night through the grapevine
Bis ich spät nachts durch die Gerüchteküche schlüpfte
It was one drink and a long kiss
Es war ein Drink und ein langer Kuss
I'm a closet control freak I keep a tight grip
Ich bin ein heimlicher Kontrollfreak, ich habe alles fest im Griff
Up late while you're sleeping
Bin spät wach, während du schläfst
I've been creeping 'round the city
Ich schleiche durch die Stadt
Isn't pretty but it's me and
Ist nicht schön, aber das bin ich
Swore that I could change it
Schwor, dass ich es ändern könnte
But I've been chasing
Aber ich bin auf der Jagd
Since the day I was baptized and bathed in
Seit dem Tag, an dem ich getauft und gebadet wurde in
Holy Water
Heiligem Wasser
Holy Father
Heiliger Vater
I'll sin for the love of your daughter
Ich werde sündigen für die Liebe deiner Tochter
Walked out in the middle of the night
Ging mitten in der Nacht weg
And I didn't even say goodbye to you
Und ich habe mich nicht einmal von dir verabschiedet
I feel bad always one foot on the gas
Ich fühle mich schlecht, immer einen Fuß auf dem Gas
But you know I'll always drive back home to you
Aber du weißt, ich fahre immer wieder heim zu dir
To you, to you, to you
Zu dir, zu dir, zu dir
No matter where I roam, I do, I do
Egal wohin ich streife, ich tue es, ich tue es
I do it with the thought of you
Ich tue es mit dem Gedanken an dich
Of you
An dich
You know I'll always drive myself back home to you
Du weißt, ich werde mich immer wieder heimfahren zu dir
To you
Zu dir
Holy Water
Heiliges Wasser
Holy Father
Heiliger Vater
Holy Water
Heiliges Wasser
I'll sin for the love of your daughter
Ich werde sündigen für die Liebe deiner Tochter
Walked out in the middle of the night
Ging mitten in der Nacht weg
And I didn't even say goodbye to you
Und ich habe mich nicht einmal von dir verabschiedet
I feel bad always one foot on the gas
Ich fühle mich schlecht, immer einen Fuß auf dem Gas
But you know I'll always drive back home to you
Aber du weißt, ich fahre immer wieder heim zu dir
To you, to you, to you
Zu dir, zu dir, zu dir
No matter where I roam, I do, I do
Egal wohin ich streife, ich tue es, ich tue es
I do it with the thought of you
Ich tue es mit dem Gedanken an dich
Of you
An dich
You know I'll always drive myself back home to you
Du weißt, ich werde mich immer wieder heimfahren zu dir
To you, to you, to you
Zu dir, zu dir, zu dir
No matter where I roam, I do, I do
Egal wohin ich streife, ich tue es, ich tue es
I do it with the thought of you, of you
Ich tue es mit dem Gedanken an dich, an dich
You know I'll always drive myself back home to you
Du weißt, ich werde mich immer wieder heimfahren zu dir





Writer(s): Ian Johnson, Dave Bassett


Attention! Feel free to leave feedback.