Lyrics and translation Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Desamor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desamor - Ao Vivo
Отсутствие любви - вживую
(Que
nem
um
fio
da
tomada
esquecido)
(Как
забытый
провод
в
розетке)
Desconsiderei
Пренебрегла
Quando
desandou
Когда
всё
пошло
наперекосяк
A
desacatar
Стала
непокорной
Foi
por
desamor
Всё
из-за
отсутствия
любви
Se
desfez
de
mim
Ты
отдалился
от
меня
Mas
eu
descontei
sem
me
desculpar
Но
я
отключилась,
не
извиняясь
E
lhe
despejei
o
que
descobri
И
выплеснула
на
тебя
всё,
что
узнала
E
o
desconcertei
com
meu
despudor
И
смутила
тебя
своей
нескромностью
Desproporcional
Непропорционально
Tentou
desmentir
Ты
пытался
опровергнуть
E
não
descansou
até
desmontar
И
не
успокоился,
пока
не
разрушил
O
meu
destemor
Моё
бесстрашие
Desacreditei
que
pudesse
causar
Я
не
верила,
что
могу
быть
причиной
Descontentamento
por
todo
lugar
Твоего
недовольства
повсюду
Desenvolvimento
da
onda
de
azar
Развитие
полосы
неудач
Desconhecimento
em
particular
Незнание
в
частности
Me
descontrolei
Я
потеряла
контроль
Pois
foi
desleal
Ведь
ты
был
неверен
E
desconversei
И
я
перестала
с
тобой
разговаривать
Para
despistar
Чтобы
скрыть
Meu
desprezo,
sim
Моё
презрение,
да
O
desorientou
e
o
dissuadiu
Оно
дезориентировало
и
отговорило
тебя
De
desabafar
Откровенничать
Pra
descontrair
e
poder
se
despir
Чтобы
расслабиться
и
снять
с
себя
Do
descaramento
que
nos
desuniu
Наглость,
которая
нас
разлучила
Pra
descontrair
e
poder
se
despir
Чтобы
расслабиться
и
снять
с
себя
Do
descaramento
que
nos
desuniu
Наглость,
которая
нас
разлучила
Da
desafeição
От
неприязни
Que
se
desvendou
Которая
раскрылась
Que
nos
destruiu
Которая
нас
разрушила
Desbaratinei
Я
наговорила
Quanta
história
Сколько
историй
Descamba
em
contradição
Превращаются
в
противоречия
Desmancha
o
que
é
tradição
Разрушает
традиции
Descarta
o
que
é
exceção
Отбрасывает
исключения
Desponta
não
Не
наступает
Pra
descontrair
e
poder
se
despir
Чтобы
расслабиться
и
снять
с
себя
Do
descaramento
que
nos
desuniu
Наглость,
которая
нас
разлучила
Pra
descontrair
e
poder
se
despir
Чтобы
расслабиться
и
снять
с
себя
Do
descaramento
que
nos
desuniu
Наглость,
которая
нас
разлучила
Da
desafeição
От
неприязни
Que
se
desvendou
Которая
раскрылась
Que
nos
destruiu
Которая
нас
разрушила
Desbaratinei
Я
наговорила
Quanta
história
Сколько
историй
Descamba
em
contradição
Превращаются
в
противоречия
Desmancha
o
que
é
tradição
Разрушает
традиции
Descarta
o
que
é
exceção
Отбрасывает
исключения
Desponta
não
Не
наступает
Quanta
história
Сколько
историй
Descamba
em
contradição
Превращаются
в
противоречия
Desmancha
o
que
é
tradição
Разрушает
традиции
Descarta
o
que
é
exceção
Отбрасывает
исключения
Desponta
mais
não
Больше
не
наступает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arrigo Barnabe, Luiz Augusto De Moraes Tatit
Attention! Feel free to leave feedback.