Бегу
вперед,
не
смотрю
назад
Ich
renne
vorwärts,
blicke
nicht
zurück
По
лестнице
из
сломанных
жизней
Auf
der
Treppe
aus
zerbrochenen
Leben
Мне
чужды
чувства
Gefühle
sind
mir
fremd
Внутри
меня
лишь
тьма
In
mir
ist
nur
Dunkelheit
Не
смотри
в
глаза,
там
ничего
нет
Schau
nicht
in
meine
Augen,
dort
ist
nichts
Белая
пелена,
как
туман
Ein
weißer
Schleier,
wie
Nebel
Застилает
все
вокруг
меня
Hüllt
alles
um
mich
ein
Не
вижу
ваших
лиц,
но
вижу
грязь
внутри
Ich
sehe
eure
Gesichter
nicht,
doch
sehe
ich
den
Schmutz
in
euch
Что
так
тщательно
прячете
вы
Den
ihr
so
sorgfältig
verbergt
Только
ночь
любит
меня
Nur
die
Nacht
liebt
mich
Луна
греет
светом
своим
Der
Mond
wärmt
mit
seinem
Licht
Как
матерь
ласкает
свое
дитя
Wie
eine
Mutter
ihr
Kind
streichelt
Так
я
стал
тьмою
любим
So
wurde
ich
von
der
Dunkelheit
geliebt
Бьется
сердце,
течет
в
жилах
кровь
Das
Herz
schlägt,
Blut
fließt
in
den
Adern
Но
нет
внутри
ничего
Doch
innen
gibt
es
nichts
Ничего
того,
что
давало
тепло
Nichts,
was
Wärme
geben
könnte
Ничего
того,
что
огонь
бы
зажгло
Nichts,
was
ein
Feuer
entzünden
würde
Без
чувств,
души
и
эмоций,
взращенный
тьмой
Ohne
Gefühle,
Seele
und
Emotionen,
von
der
Dunkelheit
aufgezogen
Делали
мне
больно,
но
я
не
чувствовал
боль
Ihr
tatet
mir
weh,
doch
ich
fühlte
keinen
Schmerz
Открываю
глаза
и
вижу,
как
вы
все
погрязли
в
предательстве
Ich
öffne
die
Augen
und
sehe,
wie
ihr
alle
im
Verrat
versinkt
Шаг
за
шагом
идете
в
пропасть
разбитых
судеб,
в
погоне
за
богатствами
Schritt
für
Schritt
geht
ihr
in
den
Abgrund
zerbrochener
Schicksale,
jagt
nach
Reichtümern
Попали
в
капкан,
вы
не
лучше
зверей
и
это
как
доказательство
Ihr
seid
in
die
Falle
gegangen,
nicht
besser
als
Tiere,
und
das
ist
der
Beweis
Я
смотрю
на
все
и
улыбаюсь,
ведь
вы
не
знали,
что
живете
в
рабстве
Ich
schaue
auf
alles
und
lächle,
denn
ihr
wusstet
nicht,
dass
ihr
in
Sklaverei
lebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр уваров, сергей усванов
Attention! Feel free to leave feedback.