Lyrics and translation Arruda - Timidez - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timidez - Ao Vivo
Застенчивость - Живое выступление
É,
esse
brilho
em
seu
olhar
Да,
этот
блеск
в
твоих
глазах
Me
querendo
perguntar
Хочет
меня
спросить,
O
que
vai
acontecer
Что
же
произойдет.
É,
pois
é
Да,
так
и
есть.
Só
você
pode
explicar
Только
ты
можешь
объяснить,
Onde
anda
o
meu
olhar
Куда
блуждает
мой
взгляд.
É
tão
fácil
perceber
Это
так
легко
заметить.
Me
mande
um
aviso,
me
diz
com
um
sorriso
Пошли
мне
знак,
скажи
с
улыбкой,
Se
ainda
preciso
disfarçar
Нужно
ли
мне
ещё
скрывать.
Será?
Tanto
faz
ou
tanto
fez
Неужели?
Всё
равно
или
уже
было
всё
равно.
Esbarrei
na
timidez
Я
наткнулся
на
застенчивость,
Tropecei
na
luz
do
nosso
olhar
Споткнулся
о
свет
наших
взглядов.
Me
mande
um
aviso,
me
diz
com
sorriso
Пошли
мне
знак,
скажи
с
улыбкой,
Se
eu
posso
de
um
sonho
despertar
Могу
ли
я
пробудиться
ото
сна.
É,
esse
brilho
em
seu
olhar
Да,
этот
блеск
в
твоих
глазах
Me
querendo
perguntar
Хочет
меня
спросить,
O
que
vai
acontecer
Что
же
произойдет.
É,
pois
é
Да,
так
и
есть.
Só
você
pode
explicar
Только
ты
можешь
объяснить,
Onde
anda
o
meu
olhar
Куда
блуждает
мой
взгляд.
É
tão
fácil
perceber
Это
так
легко
заметить.
Me
mande
um
aviso,
me
diz
com
sorriso
Пошли
мне
знак,
скажи
с
улыбкой,
Se
ainda
preciso
disfarçar
Нужно
ли
мне
ещё
скрывать.
Será?
Tanto
faz
ou
tanto
fez
Неужели?
Всё
равно
или
уже
было
всё
равно.
Esbarrei
na
timidez
Я
наткнулся
на
застенчивость,
Tropecei
na
luz
do
nosso
olhar
Споткнулся
о
свет
наших
взглядов.
Me
mande
um
aviso,me
diz
com
sorriso
Пошли
мне
знак,
скажи
с
улыбкой,
Se
eu
posso
de
um
sonho
despertar
Могу
ли
я
пробудиться
ото
сна.
Será
que
o
amor
aconteceu?
Неужели
любовь
случилась?
Será?
Ah,
ou
será
que
é
sonho
meu?
Неужели?
Ах,
или
это
мой
сон?
Será?
Ah,
ou
será
que
o
amor
se
deu?
Неужели?
Ах,
или
любовь
состоялась?
Brilha
pra
mim
Сияй
для
меня.
Muito
obrigado,
São
Paulo,
muito
obrigado
Большое
спасибо,
Сан-Паулу,
большое
спасибо.
Essa
foi
difícil
de
não
chorar
На
этой
песне
было
сложно
не
заплакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cleber Augusto, Djalma Falcão, Rogério Bicudo
Attention! Feel free to leave feedback.