Lyrics and translation Arsen Dedić - Daljinski Upravljač
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daljinski Upravljač
Дистанционное управление
Ponašam
se
ko
čarobnjak
Веду
себя
как
волшебник,
Iz
jednog
svijeta
u
drugi
skačem
Из
одного
мира
в
другой
скачу.
Biram
zemlje
i
režime
Выбираю
страны
и
режимы
Sa
daljinskim
upravljačem
С
дистанционным
управлением.
Biram
lica
i
pejsaže
Выбираю
лица
и
пейзажи,
Ljubavnike,
zabavljače
Любовников,
артистов,
Sa
svima
sam
u
kontaktu
Со
всеми
я
на
связи
Sa
daljinskim
upravljačem
С
дистанционным
управлением.
Samo
život
oko
sebe
Только
жизнь
вокруг
себя
Moram
teško,
moram
s
mukom
Мне
даётся
с
трудом,
с
мукой.
Ne
mijenja
se
iz
daljine
Не
меняется
на
расстоянии,
Trebam
sam(a),
trebam
rukom
Нужно
самому,
нужно
рукой.
Samo
život
oko
sebe
Только
жизнь
вокруг
себя,
Tvoje
tijelo
kad
se
smrači
Твоё
тело,
когда
стемнеет,
Usne
tvoje,
tvoju
kosu
Твои
губы,
твои
волосы
Mogu
jedino
dotaći
Могу
только
коснуться.
Ponašam
se
ko
čarobnjak
Веду
себя
как
волшебник,
Mijenjam
žene
što
se
svlače
Меняю
женщин,
которые
раздеваются,
Biram
vojske
i
vladare
Выбираю
армии
и
правителей
Sa
daljinskim
upravljačem
С
дистанционным
управлением.
Biram
glumce
i
sportaše
Выбираю
актёров
и
спортсменов,
Svijet
se
smije
ili
plače
Мир
смеётся
или
плачет,
Dok
ja
bježim
iz
samoće
Пока
я
бегу
от
одиночества
Sa
daljinskim
upravljačem
С
дистанционным
управлением.
Samo
život
oko
sebe
Только
жизнь
вокруг
себя
Moram
teško,
moram
s
mukom
Мне
даётся
с
трудом,
с
мукой.
Ne
mijenja
se
iz
daljine
Не
меняется
на
расстоянии,
Trebam
sam(a),
trebam
rukom
Нужно
самому,
нужно
рукой.
Samo
život
oko
sebe
Только
жизнь
вокруг
себя,
Tvoje
tijelo
kad
se
smrači
Твоё
тело,
когда
стемнеет,
Usne
tvoje,
tvoju
kosu
Твои
губы,
твои
волосы
Mogu
jedino
dotaći
Могу
только
коснуться.
Samo
život
oko
sebe
Только
жизнь
вокруг
себя,
Tvoje
tijelo
kad
se
smrači
Твоё
тело,
когда
стемнеет,
Usne
tvoje,
tvoju
kosu
Твои
губы,
твои
волосы
Mogu
jedino
dotaći
Могу
только
коснуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.