Lyrics and translation Arsenal - Aun Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aun Te Amo
Я все еще люблю тебя
Si...
aun
te
amo,
Да...
я
все
еще
люблю
тебя,
Aunque
no
creas,
Хотя
ты
не
поверишь,
Te
sigo
amando
Я
продолжаю
любить
тебя
Porque
dejaste
Потому
что
ты
оставила
Tantas
historias
Столько
историй,
Que
siguen
vivas
Которые
все
еще
живы
Si...
aunque
no
veas
Да...
хотя
ты
не
видишь
Lo
que
yo
sufro
То,
что
я
страдаю
Sin
tu
presencia
Без
тебя
Si
a
ti
llegara
el
rumor,
Если
до
тебя
дойдут
слухи,
De
que
me
muero
de
amor,
Что
я
умираю
от
любви,
Probablemente
volvieras.
Ты,
возможно,
вернешься.
Si
en
ti
existiera
el
perdón,
Если
в
тебе
есть
прощение,
Si
aun
sintieras
amor,
Если
ты
все
еще
испытываешь
любовь,
Quisiera
que
comprendieras
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
поняла,
Que
aun
te
amo,
Что
я
все
еще
люблю
тебя,
Aunque
el
tiempo
haya
pasado
Хотя
время
прошло
Sin
saber
de
ti,
Без
вестей
о
тебе,
Sin
saber
de
mi
Без
вестей
обо
мне
Han
pasado
tantas
cosas
en
mi
vida
В
моей
жизни
произошло
столько
всего,
Pero
nada
como
tú,
Но
ничего
подобного
тебе,
Siempre
te
voy
a
llevar
.
Я
всегда
буду
хранить
тебя
в
своем
сердце
Si
a
ti
llegara
el
rumor,
Если
до
тебя
дойдут
слухи,
De
que
me
muero
de
amor,
Что
я
умираю
от
любви,
Probablemente
volvieras.
Ты,
возможно,
вернешься.
Si
en
ti
existiera
el
perdón,
Если
в
тебе
есть
прощение,
Si
aun
sintieras
amor,
Если
ты
все
еще
испытываешь
любовь,
Quisiera
que
comprendieras
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
поняла
Que
aun
te
amo,
Что
я
все
еще
люблю
тебя,
Aunque
el
tiempo
haya
pasado
Хотя
время
прошло
Sin
saber
de
ti,
Без
вестей
о
тебе,
Sin
saber
de
mi
Без
вестей
обо
мне
Han
pasado
tantas
cosas
en
mi
vida
В
моей
жизни
произошло
столько
всего,
Pero
nada
como
tú,
Но
ничего
подобного
тебе,
Siempre
te
voy
a
llevar
Я
всегда
буду
хранить
тебя
в
своем
сердце
Aun
te
amo
Я
все
еще
люблю
тебя
Aunque
el
tiempo
haya
pasado
Хотя
время
прошло
Sin
saber
de
ti,
Без
вестей
о
тебе,
Sin
saber
de
mi
Без
вестей
обо
мне
Han
pasado
tantas
cosas
en
mi
vida
В
моей
жизни
произошло
столько
всего,
Pero
nada
como
tú,
Но
ничего
подобного
тебе,
Siempre
te
voy
a
llevar
Я
всегда
буду
хранить
тебя
в
своем
сердце
Si...
aunque
me
duela,
debo
aceptarlo
que
ya
no
eres
mía...
Да...
хотя
это
больно,
я
должен
принять,
что
ты
больше
не
моя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Gonzalez, Ramiro Flores
Attention! Feel free to leave feedback.