Arsenal de Rimas feat. Valery Allegretti - Salvame - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Arsenal de Rimas feat. Valery Allegretti - Salvame




Salvame
Save Me
Fuiste luna llena, en épocas de días sombríos
You were a full moon, in times of gloomy days
Los mejores años de tu vida, nena, fueron míos
The best years of your life, baby, were mine
Fuiste mía veranos, otoños por varios años
You were mine summers, autumns for several years
Te quiero, pero no te amo, para que te engaño
I love you, but I don't love you, why am I fooling you
Yo que va doler mirarte cuando no seas mía
I know it's going to hurt to look at you when you're not mine
Porque eras tu a quién me comía a besos todo el día
Because you were the one I ate kisses from all day long
No te desgastes más pidiendo que me quede
Don't wear yourself out anymore asking me to stay
Hay cosas que el cerebro quiere pero el corazón no puede
There are things that the brain wants but the heart cannot
Yo que voy a querer morirme cuando el tiempo pase
I know I'm going to want to die when time passes
Cuando te encuentre en la calle y vea que otro mas te abraze
When I find you on the street and see that someone else is embracing you
Que me amabas con aroma a cigarro y cerveza
You loved me with the aroma of cigarettes and beer
Que te besaba como loco de pies a cabeza
You kissed me like crazy from head to toe
Me llevare como mejor recuerdo sonrisa
I will take your smile as my best memory
Para ponermela de camisa cuando tenga frio
To put it on as a shirt when I'm cold
Y si el invierno me avisa qué eres feliz de nuevo
And if winter tells me that you're happy again
Voy a beber para soñar qué estás a lado mío.
I will drink to dream that you are by my side.
Dame, no me quites, dame
Give me, don't take it away, give me
No me límites, sálvame
Don't limit me, save me
Llevame a volar contigo
Take me flying with you
Y dame, no me quites, dame
And give me, don't take it away, give me
No me limites, sálvame
Don't limit me, save me
Esta soledad que habitó
This loneliness that inhabited
Aaron Homobono
Aaron Homobono
Nadie predice el futuro, pero te juro lo vi
Nobody predicts the future, but I swear I saw it
Y lo que estaba en el fuego era que fuera feliz
And what was in the fire was that I would be happy
No puedo andar al ruedo con las cartas así
I can't go to the ring with the cards like this
Podemos caer si, pero prefiero salir
We can fall yes, but I prefer to leave
Llamame cobarde si quieres pero en mis tardes
Call me a coward if you want, but in my afternoons
Seguro no seré participe de algún alarde
I'm sure I won't be a part of any bragging
Verás que no se compra la tranquilidad
You'll see that peace of mind can't be bought
Y tu mereces vista a un mejor lugar
And you deserve a view to a better place
Sonríe mientras manejas por la carretera
Smile as you drive down the highway
La libertad es un espacio dentro de esta esfera
Freedom is a space within this sphere
ponte algo elegante y veras que afuera
You put on something elegant and you'll see that outside
Te encuentras alguien y congenian de mejor manera
You'll find someone and you'll get along better
Discúlpa pero no sacrificaré lo que soy
Forgive me but I will not sacrifice what I am
Tengo idéales, cuáles no compartes, yo me voy
I have ideals, which you do not share, I'm leaving
Y si me quedo, todo este juego será un enredo
And if I stay, this whole game will be a mess
Por mi parte quedo, y lo mejor me lo llevo
For my part, I'm leaving, and I'm taking the best with me
Dame, no me quites, dame
Give me, don't take it away, give me
No me límites, sálvame
Don't limit me, save me
Llevame a volar contigo
Take me flying with you
Y dame, no me quites, dame
And give me, don't take it away, give me
No me limites, sálvame
Don't limit me, save me
Esta soledad que habitó
This loneliness that inhabited
Crayz Rodriguez
Crayz Rodriguez
Aún queda mucho por correr
There's still a lot of running left to do
Muchos darían su vida por poderte conocer
Many would give their lives to meet you
Apreciarás la lluvia cuando deje de caer
You will appreciate the rain when it stops falling
Y verás que la calma tiene fija una alarma en tu ser
And you will see that the calm has an alarm set in your being
Apreciarás el sol cuando no esté
You will appreciate the sun when it is not there
El ruido en que amanece la sirena
The noise when the siren dawns
La noche en que pasaste malos ratos
The night you had a hard time
Pero volveras ver que nunca es tarde
But you will see again that it is never too late
Que nunca es tarde para renacer...
That it is never too late to be reborn...
Dame, dame, sálvame...
Give me, give me, save me...
Dame, dame, sálvame
Give me, give me, save me
Esta soledad que habitó.
This loneliness that inhabited.






Attention! Feel free to leave feedback.