Arsenal de Rimas feat. Valery Allegretti - Salvame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arsenal de Rimas feat. Valery Allegretti - Salvame




Salvame
Спаси меня
Fuiste luna llena, en épocas de días sombríos
Ты была луной, полная в дни мрачные
Los mejores años de tu vida, nena, fueron míos
Лучшие твои годы, детка, были мои
Fuiste mía veranos, otoños por varios años
Была ты моей и летом, и осенью по годам
Te quiero, pero no te amo, para que te engaño
Хочу, но не люблю тебя, зачем скрывать
Yo que va doler mirarte cuando no seas mía
Я знаю, будет больно, когда тебя не будет рядом
Porque eras tu a quién me comía a besos todo el día
Ведь ты была та, что целовал весь день я
No te desgastes más pidiendo que me quede
Не трать своих сил, прося остаться
Hay cosas que el cerebro quiere pero el corazón no puede
Есть вещи, что мозг хочет, но сердце не принимает
Yo que voy a querer morirme cuando el tiempo pase
Я знаю, захочу умереть, когда пройдёт время
Cuando te encuentre en la calle y vea que otro mas te abraze
Когда тебя встречу на улице и увижу, что с другим ты рядом станешь
Que me amabas con aroma a cigarro y cerveza
Ты любила меня с запахом сигарет и пива
Que te besaba como loco de pies a cabeza
Я целовал тебя как сумасшедший с головы до ног
Me llevare como mejor recuerdo sonrisa
Как лучший сувенир запомню улыбку твою
Para ponermela de camisa cuando tenga frio
Чтобы надеть её как рубашку, когда мне будет холодно
Y si el invierno me avisa qué eres feliz de nuevo
И если зима мне даст знать, что ты счастлива снова
Voy a beber para soñar qué estás a lado mío.
Буду пить, чтобы снилось, что ты рядом со мной.
Dame, no me quites, dame
Дай мне, не отнимай, дай мне
No me límites, sálvame
Не ограничивай, спаси меня
Llevame a volar contigo
Унеси с собой в полёт
Y dame, no me quites, dame
И дай мне, не отнимай, дай мне
No me limites, sálvame
Не ограничивай, спаси меня
Esta soledad que habitó
Эту пустоту, что была во мне
Aaron Homobono
Аарон Омобоно
Nadie predice el futuro, pero te juro lo vi
Никто не предскажет будущего, но я клянусь, что видел
Y lo que estaba en el fuego era que fuera feliz
И то, что было в огне, было твоим счастьем
No puedo andar al ruedo con las cartas así
Не могу участвовать в игре с такими картами
Podemos caer si, pero prefiero salir
Мы можем упасть, да, но я предпочитаю выйти
Llamame cobarde si quieres pero en mis tardes
Назови меня трусом, если хочешь, но в своих мыслях
Seguro no seré participe de algún alarde
Я точно не стану частью чьей-то хвастливой игры
Verás que no se compra la tranquilidad
Ты увидишь, что спокойствие нельзя купить
Y tu mereces vista a un mejor lugar
И ты заслуживаешь лучшего места
Sonríe mientras manejas por la carretera
Улыбайся, пока едешь по шоссе
La libertad es un espacio dentro de esta esfera
Свобода это место внутри этой сферы
ponte algo elegante y veras que afuera
Надень что-нибудь элегантное, и увидишь, что кто-то снаружи
Te encuentras alguien y congenian de mejor manera
Попадётся тебе, и вы сойдётесь лучше
Discúlpa pero no sacrificaré lo que soy
Прости, но я не пожертвую тем, кто я есть
Tengo idéales, cuáles no compartes, yo me voy
У меня есть идеалы, которых ты не разделяешь, я ухожу
Y si me quedo, todo este juego será un enredo
И если я останусь, вся эта игра будет путаницей
Por mi parte quedo, y lo mejor me lo llevo
Со своей стороны, я ухожу, и беру с собой всё самое лучшее
Dame, no me quites, dame
Дай мне, не отнимай, дай мне
No me límites, sálvame
Не ограничивай, спаси меня
Llevame a volar contigo
Унеси с собой в полёт
Y dame, no me quites, dame
И дай мне, не отнимай, дай мне
No me limites, sálvame
Не ограничивай, спаси меня
Esta soledad que habitó
Эту пустоту, что была во мне
Crayz Rodriguez
Крейзи Родригес
Aún queda mucho por correr
Ещё многое предстоит пережить
Muchos darían su vida por poderte conocer
Многие отдали бы свои жизни, чтобы познакомиться с тобой
Apreciarás la lluvia cuando deje de caer
Ты оценишь дождь, когда он перестанет лить
Y verás que la calma tiene fija una alarma en tu ser
И увидишь, что в твоём существе есть сигнал тревоги для спокойствия
Apreciarás el sol cuando no esté
Ты оценишь солнце, когда его не будет
El ruido en que amanece la sirena
Шум, с которым просыпается сирена
La noche en que pasaste malos ratos
Ночь, в которую ты пережила плохие времена
Pero volveras ver que nunca es tarde
Но ты снова увидишь, что никогда не поздно
Que nunca es tarde para renacer...
Что никогда не поздно возродиться...
Dame, dame, sálvame...
Дай мне, дай мне, спаси меня...
Dame, dame, sálvame
Дай мне, дай мне, спаси меня
Esta soledad que habitó.
Эту пустоту, что была во мне.






Attention! Feel free to leave feedback.