Arsenal de Rimas - Brindemos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arsenal de Rimas - Brindemos




Brindemos
Выпьем
Brindo por la esperanza
Я поднимаю бокал за надежду,
Que a la vida nos lanza a vencer los rigores del destino
Что бросает нас в жизнь, чтобы победить суровость судьбы.
Por la esperanza, nuestra dulce amiga
За надежду, нашу милую подругу,
Que las penas de mi vida
Что печали моей жизни
Me convierte en vergel nuestro camino
Превращает в цветущий сад наш путь.
Quiero brindar, por los amigos verdaderos
Хочу выпить за настоящих друзей,
Por los que tengo en vida y por los que se nos fueron
За тех, кто рядом, и за тех, кто ушел.
Quiero brindar, por el amor sincero
Хочу выпить за искреннюю любовь,
Que te saca del abismo y te hace sentir entero
Что вытаскивает из бездны и делает тебя цельным.
Por los valores que estuvieron dentro de casa
За ценности, которые были в доме,
Que me enseñaron a no ser la presa ni amenaza
Что научили меня не быть ни жертвой, ни угрозой.
Por esos niños que sin rencor abraza
За тех детей, что обнимают без злобы,
Por mi mujer que está firme cuando algo me rebasa
За мою жену, которая стоит твердо, когда что-то меня одолевает.
Quiero brindar por la melancolía
Хочу выпить за меланхолию,
Que te hace vibrar la noche y apreciar lo que da el día
Что заставляет вибрировать ночь и ценить то, что дарит день.
Hay que buscar calentar toda la sangre fría
Нужно искать, как согреть всю холодную кровь,
Nunca dejes de intentar que la gente sonría
Никогда не переставай пытаться заставить людей улыбаться.
Busca lo que se esconde que no hay nada la suerte
Ищи то, что скрыто, ведь в удаче ничего нет.
Vive, es el consejo que te da la muerte
Живи, это совет, который дает тебе смерть.
La vida es cada grano que va en el reloj de arena
Жизнь - это каждое зернышко, что падает в песочных часах,
Y eres quien te juzga, y te da la condena
И ты тот, кто судит себя и выносит приговор.
Por las caídas que son como maestros
За падения, которые как учителя,
Esas son las que hacen fuertes los huesos
Именно они делают кости крепкими.
Hoy no se puede caminar sin errores, no...
Сегодня нельзя идти без ошибок, нет...
Quiero brindar por los abrazos y besos
Хочу выпить за объятия и поцелуи,
Que se aferran como hierro a los huesos
Что цепляются к костям, как железо.
Hoy no se puede andar sin regalar amor...
Сегодня нельзя идти, не даря любовь...
Dime tu, como lo pides tu, como lo vives tu, el tatuaje lo haces tu...
Скажи мне, как ты просишь, как ты живешь, татуировку делаешь ты...
Por los sueños, por las noches, por los viejos,
За мечты, за ночи, за стариков,
Por amores, por errores, por la vida, por la despedida
За любовь, за ошибки, за жизнь, за прощание.
Pídelo, disfruta compasión,
Проси, наслаждайся состраданием,
Escucha una canción, que alimente el corazón...
Слушай песню, что питает сердце...
Por mi gente, mis hermanos, por mi barrio,
За моих людей, моих братьев, за мой район,
Por amor y por la angustia por mi vida loca
За любовь и за тоску по моей сумасшедшей жизни.
Ven a mi despacho yo te despacho
Приходи в мой кабинет, я тебя уволю,
Soy un bonachón y tengo mil razones para estar borracho
Я добряк и у меня есть тысяча причин быть пьяным.
eres una,
Ты одна из них,
Una y dos y tres y diez ya estoy bien pedote
Одна, и две, и три, и десять, я уже пьян.
Estoy súper feliz y quiero que el mundo lo note
Я очень счастлив и хочу, чтобы мир это заметил.
Brindo por las tristezas y por las alegrías
Я поднимаю бокал за печали и за радости,
Por todas esas chicas que algún día fueron mías
За всех тех девушек, что когда-то были моими.
Por los corazones que rompimos
За разбитые сердца
Y por los pinches besotes que nadie sabe que nos dimos, ya!
И за те чертовы поцелуи, о которых никто не знает, что мы дарили, да!
Por aquel que camina en la calle con un ramo
За того, кто идет по улице с букетом,
Por los huecos que se llenan con el eco de un te amo
За пустоты, которые заполняются эхом люблю тебя".
Por los sueños de los niños hondureños
За мечты гондурасских детей
Y por el drama la trama y trauma que sufrieron en el tramo
И за драму, интригу и травму, которые они пережили на своем пути.
Brindo por la canción de Señorita
Я поднимаю бокал за песню "Сеньорита",
Que despertó miles de niños y los puso a hacer canciones
Что разбудила тысячи детей и заставила их писать песни.
Brindo sobre todo porque tengo sed de agradecer a mi familia
Я поднимаю бокал прежде всего, потому что жажду поблагодарить свою семью,
Más importante que las reproducciones
Более важную, чем просмотры.
Por las caídas que son como maestros
За падения, которые как учителя,
Esas son las que hacen fuertes los huesos
Именно они делают кости крепкими.
Hoy no se puede caminar sin errores, no...
Сегодня нельзя идти без ошибок, нет...
Quiero brindar por los abrazos y besos
Хочу выпить за объятия и поцелуи,
Que se aferran como hierro a los huesos
Что цепляются к костям, как железо.
Hoy no se puede andar sin regalar amor...
Сегодня нельзя идти, не даря любовь...
Dime tu, como lo pides, tu como lo vives tu, el tatuaje lo haces tu...
Скажи мне, как ты просишь, как ты живешь, татуировку делаешь ты...
Por los sueños, por las noches, por los viejos,
За мечты, за ночи, за стариков,
Por amores, por errores, por la vida, por la despedida
За любовь, за ошибки, за жизнь, за прощание.
Pídelo, disfruta compasión,
Проси, наслаждайся состраданием,
Escucha una canción, que alimente el corazón...
Слушай песню, что питает сердце...
Por mi gente, mis hermanos, por mi barrio,
За моих людей, моих братьев, за мой район,
Por amor y por la angustia por mi vida loca
За любовь и за тоску по моей сумасшедшей жизни.
Escucha la voz, escucha tu voz
Слушай голос, слушай свой голос,
Escucha la voz que sale de tu interior
Слушай голос, что идет изнутри.
Escucha la voz, escucha tu voz
Слушай голос, слушай свой голос,
Escucha la voz que sale de tu interior
Слушай голос, что идет изнутри.
Escucha la voz, escucha tu voz
Слушай голос, слушай свой голос,
Escucha la voz que sale de tu interior
Слушай голос, что идет изнутри.
Escucha la voz, escucha tu voz
Слушай голос, слушай свой голос,
Escucha la voz que sale de tu interior
Слушай голос, что идет изнутри.
Escucha la voz, escucha tu voz
Слушай голос, слушай свой голос,
Escucha la voz que sale de tu interior
Слушай голос, что идет изнутри.
Escucha la voz, escucha tu voz
Слушай голос, слушай свой голос,
Escucha la voz que sale de tu interior
Слушай голос, что идет изнутри.





Writer(s): Aarón Hernán Camarillo Alvarez, Julio Cesar Sifuentes Molina


Attention! Feel free to leave feedback.