Arsenik - La Rue t'observe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arsenik - La Rue t'observe




La Rue t'observe
Улица наблюдает
La merde en poche, la haine accrochée à mon froc, je m'en suis allé
Дерьмо в кармане, ненависть, прилипшая к моим штанам, я ушел.
À coups de pioche, sur ma yeu-feu, Calbo parti s'installer au summum
С киркой в руке, на моей территории, Кальбо отправился обосноваться на вершине.
ceux qui marchent debout perdent la tête en quête de flouze
Туда, где те, кто ходят с гордо поднятой головой, теряют рассудок в погоне за баблом.
Fêtes, arnaques sur la compète, emplettes
Праздники, аферы на конкуренции, покупки.
Enquêter sur tout c'qui rapporte, fonce-dé les portes
Вынюхивать всё, что приносит доход, вышибать двери.
Apporter du changement, putain, faut qu'j'téléporte
Принести перемены, чёрт возьми, нужно телепортироваться.
Mais salopard de tout, partout on va s'infiltrer
Но, сволочь, везде мы проникнем.
Filtrer les entrées, on s'en bat nous, péter les vitres
Фильтровать входы, нам плевать, бить витрины.
Et plonger dans le luxe, baigner dans le pèze
И окунуться в роскошь, купаться в деньгах.
J'entends d'jà les cravates se dire:" celui-là on l'baise."
Я уже слышу, как эти галстуки говорят: "этого мы поимеем".
Ouais, j'sais qu'ça va partir en boule, j'me connais
Да, я знаю, что всё пойдет прахом, я себя знаю.
La rue m'observe, elle m'dit:" gars, pas déconner!"
Улица наблюдает за мной, она говорит мне: "эй, парень, не шути!".
J'sais d'où j'viens, j'sais d'qui j'tiens
Я знаю, откуда я, я знаю, чья я кровь.
Pourquoi j'viens foutre la de-mer dans tes patelins
Зачем я пришел сеять хаос в твоих владениях.
Pas d'la demi-mesure, mes negros ont les crocs
Никаких полумер, мои ниггеры жаждут крови.
Évite de voir en moi un soce te dire: "ce mec là, je l'né-co"
Не стоит видеть во мне приятеля и говорить: "этого парня я знаю".
J'ai pas l'droit à l'erreur, la rue m'voit
У меня нет права на ошибку, улица видит меня.
J'peux pas m'cacher dans l'ignorance
Я не могу спрятаться в неведении.
L'oubli, j'ai pas l'droit, pas l'choix, le bitume m'colle à la peau
Забвение, у меня нет права, нет выбора, асфальт прилип ко мне.
J'défendrais jusqu'à la mort, comme l'homme de Fort Alamo
Я буду защищать до смерти, как человек из форта Аламо.
Il m'a à l'œil l'salaud, toute ma vie il conserve
Этот ублюдок следит за мной, всю мою жизнь он хранит.
J'peux pas partir en test, bordel qu'j'aille, la rue m'observe
Я не могу уйти, куда бы я ни пошел, улица наблюдает за мной.
La rue, elle t'a à l'œil. Elle te surveille sans arrêt.
Улица следит за тобой. Она наблюдает за тобой постоянно.
J'ai pas attendu les années pour grandir
Я не ждал годами, чтобы вырасти.
Brandir mon poing et dire aux profs d'aller s'faire... ça va sans dire
Взмахнуть кулаком и сказать учителям, чтобы они пошли... сами знаете куда.
Bondir sur les occases dans tous les sales coups
Набрасываться на возможности во всех грязных делах.
L'état en a ras l'cul et moi j'kiffe mon rôle de sale con
Государству это надоело, а мне нравится моя роль подонка.
Rien à perdre, tout à y gagner
Нечего терять, всё можно выиграть.
J'ai tellement dormi sur l'gravier que j'peux pas aller plus bas
Я так много спал на гравии, что ниже уже некуда.
J'suis taillé pour l'combat, j'dois satisfaire toutes mes envies
Я создан для борьбы, я должен удовлетворить все свои желания.
Tu sais l'amour ça tue, la haine ça maintient en vie
Ты знаешь, любовь убивает, ненависть поддерживает жизнь.
On nous a pas laissé l'choix, alors on gruge
Нам не оставили выбора, поэтому мы обманываем.
Tant pis si on échoue l'monde est ainsi fait, c'est c'que j'ai dit au juge
Даже если мы потерпим неудачу, мир так устроен, это то, что я сказал судье.
On s'y fait à la longue, et si la chance nous boude, faut jouer du coude
К этому привыкаешь, и если удача отворачивается от нас, нужно играть локтями.
Foncer pour pas crever dans un fast-food
Нападать, чтобы не сдохнуть в фастфуде.
C'est vrai j'suis mal vu, alors j'porte la cagoule au guichet
Это правда, на меня косо смотрят, поэтому я надеваю маску в банке.
J'voulais changer l'monde, mais c'est lui qui m'a changé
Я хотел изменить мир, но это он изменил меня.
Aguiché, regarde tout c'bordel me pousse
Завороженный, смотри, куда меня заводит весь этот бардак.
J'ai fini à poil, un flash dans la gueule, de l'encre sur mes pouces
Я закончил голым, вспышка в лицо, чернила на моих пальцах.
Des paquets d'années à l'ombre, ça fait réfléchir
Куча лет в тени заставляет задуматься.
Il m'a fallu trois piges dans c'trou pour voir mes genoux fléchir, merde
Мне понадобилось три года в этой дыре, чтобы мои колени дрогнули, чёрт.
Maintenant quand j'morfle, c'est au grand barbu que j'm'adresse
Теперь, когда мне плохо, я обращаюсь к бородатому на небесах.
Qu'il pardonne toutes mes maladresses
Пусть он простит все мои ошибки.
Tous à la même adresse, quand on revient d'là-bas
Все по одному адресу, когда мы возвращаемся оттуда.
J'ai fait mon temps ici, j'sais même plus pourquoi on s'bat
Я отбыл свой срок здесь, я даже не знаю, за что мы боремся.
J'veux passer à autre chose, j'en ai marre d'cavaler
Я хочу перейти к чему-то другому, я устал бежать.
Avaler les pissenlits par la racine, et m'laisser aller
Проглотить одуванчики с корнем и отпустить себя.
La zonz' assassine, et j'suis plus zen qu'avant, j'perds mes réflexes
Зона убивает, и я уже не тот, что раньше, я теряю рефлексы.
Oublie les règles, ne jamais tourner l'dos au vent et à ses soces
Забудь о правилах, никогда не поворачивайся спиной к ветру и к своим братьям.
Toujours rester à l'affût pour esquiver la fosse, les coups d'sifus
Всегда быть начеку, чтобы избежать могилы, ударов судьбы.
Y a trop d'raffut dans mon crâne, c'est confus, j'traîne mon spleen
Слишком много шума в моей голове, это сбивает с толку, я тащу свою тоску.
Tandis qu'dehors les jeunes mecs niquent tous la discipline
Пока на улице молодые парни нарушают все правила.
Putain, j'veux m'poser, mais y a pas moyen
Блин, я хочу успокоиться, но нет никакой возможности.
J'suis trop exposé à l'asphalte, la faim qui justifie les moyens
Я слишком подвержен асфальту, голоду, который оправдывает средства.
Mon passé m'colle aux miches, les mioches veulent tester la légende
Мое прошлое липнет ко мне, детишки хотят испытать легенду.
La rue m'observe et j'me demande, si ce sera eux ou moi?
Улица наблюдает за мной, и я задаюсь вопросом, будут ли это они или я?
C'est l'éternel cercle, l'éternel cycle, ils ont fait exploser le couvercle
Это вечный круг, вечный цикл, они взорвали крышку.
Chasse le naturel, il revient au galop
Гони природу в дверь, она влетит в окно.
J'ai perdu mes galons, mais j'charge le rookie mégalo
Я потерял свои нашивки, но я атакую самовлюбленного новичка.
La lame au poing, les larmes aux yeux, le drame...
Лезвие в руке, слезы в глазах, драма...
La rue m'observe, j'ai pris la perpète sur son macadam
Улица наблюдает за мной, я получил пожизненное на её асфальте.
La rue, elle t'a à l'œil. Elle te surveille sans arrêt.
Улица следит за тобой. Она наблюдает за тобой постоянно.





Writer(s): Gaelino M'bani, Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba


Attention! Feel free to leave feedback.