Arsenik - Regarde Le Monde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Arsenik - Regarde Le Monde




Regarde Le Monde
Look at the World
Hé, mec, tu me diras, pas, ce monde est crade
Hey, girl, tell me, this world is filthy, isn't it?
J'aurais voulu rester au chaud
I would have liked to stay warm
Ici, c'est cruel de bas et l'amour, il y en a pas
Here, it's cruel from bottom to top and there's no love
La vie, c'est show bissness et le fric se prend pour dieu
Life is showbiz and money thinks it's god
Moi, je suis riche en millions d'etoile que le ciel a posé dans tes yeux
Me, I'm rich in millions of stars that the sky has placed in your eyes
C'est ta perceuse, ma chanson le soir je m'confesse
It's your drill, my song, at night I confess
J'ai empreinté la melodie dans Scarface
I borrowed the melody from Scarface
Enfoir de lascars a combattre
A bunch of punks tired to fight me
J'ai donné un sens puisque je suis devenu un homme le jour de ta naissance
I gave it meaning since I became a man the day you were born
Regarde le monde, garde l'il ouvert meme dans la brume
Look at the world, keep your eyes open even in the fog
Message que les serpents ont souvent les plus beaux costumes
Message that snakes often have the most beautiful costumes
Et que les visions au cur cicatrisent mal
And that visions of the heart heal badly
Surtout que la haine ça peut detruire quand on la metrise mal
Especially that hate can destroy when it's poorly controlled
J'ai plus envie de fuir, je me suis retrouve sauvé par l'amour de ta mere
I don't want to run away anymore, I found myself saved by your mother's love
Et ce putain de grouf, la rue l'a prouvée
And this damn crew, the street has proven it
Et je trouve mon bonheur dans peu de choses quand j'ai trop morflé
And I find my happiness in little things when I've been through too much
J' aime voir ta gueule d'ange sourir dans les bras de mon fils
I love seeing your angel face smile in the arms of my son
Et on est comme fous dans un monde de morfile ou l'effet est a peine
And we're like crazy in a world of junkies where the effect is barely there
Et ou les ange se morfondent au fou
And where angels languish in madness
Et prend pas nos peur pour pas avoir l'air lache
And don't take our fears for not looking cowardly
Et maintenant tu sais pourquoi les hommes se cachent quand ils pleurent, dis?
And now you know why men hide when they cry, right?
T'as le cur qui cause et ceux qui me critictent,
You have a heart that speaks and those who criticize me,
Dis leur que c'est pas eux qu'on rackeleguigausent
Tell them it's not them we're reminiscing about
A travers ma prause, je t'explique
Through my prose, I explain to you
Avant de partir en cendre
Before turning to ashes
Que je t'aime aussi vrai que je le hais deja mon futur gendre
That I love you as truly as I already hate my future son-in-law
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Je te cause avec mon cur et mes tripes
I speak to you with my heart and my guts
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Regarde moi
Look at me
Regarde moi
Look at me
Fils, aujourd'hui on va se parler comme des hommes
Son, today we're going to talk like men
Ca me desole de devoir le faire maintenant
I'm sorry I have to do it now
Mais dehors c'est le desorde
But outside it's chaos
Dites pas que 'faut rentrer dans les ordres ou t'isoler
Don't say that you have to enter the orders or isolate yourself
Mais, le sujet 'faut qu'on l'aporte avant qu'il finisse sous camisol, je suis desolé
But, the subject, we have to bring it up before he ends up under a straitjacket, I'm sorry
La vie, 'faut que tu la morde à pleine dent
Life, you have to bite it with your teeth
Pas au dessus de ta tete attention quand tu commenceras ton nouvol
Not above your head, be careful when you start your new life
Beaucoup de mec t'en veulent
Many guys want you
Et tu le sais meme pas que t'as herité de tous les biens de ceux qui ne m'aiment pas
And you don't even know that you inherited all the possessions of those who don't like me
Reflechis bien avant de te lancer
Think carefully before you start
Vas y au bluf, Fais gaffe au teuf
Go for the bluff, watch out for the parties
Suspecte au keuf qui viennent t'orienté
Suspect the cops who come to guide you
Tu gagneras jamais rien a suivre le troupeau
You'll never win anything by following the herd
On nous a tous trompe
We've all been deceived
Et a en rire aujourd'hui, on a comprit
And to laugh about it today, we understood
Trempe ton armure de caide pour un cerveau
Soak your armor with hatred for a brain
Qui raye toutes les merde de drogues dures genre cocaine
That erases all the shit of hard drugs like cocaine
'Faut pas que tu réagisse parce qu'ils ont des conseils
Don't react because they have advice
Ici a la maison, je t'ai pas mis au monde pour que tu finnise en prison
Here at home, I didn't bring you into the world so you'd end up in prison
En ce qui concerne les filles, amuse toi, fils
As for girls, have fun, son
Mais t'amuse pas a duper celle qui un jour sera ta raison
But don't have fun deceiving the one who will one day be your reason
Il faut etre perseverant et pas trompeur
You have to be persevering and not deceitful
Ou tu t'apercevras qu'on est vite perdu quand on perd
Or you'll realize that you're quickly lost when you lose
N'oublie pas d'ou tu viens, n'oublie pas qui tu es,
Don't forget where you come from, don't forget who you are,
N'oublie pas qu'on a beaucoup souffert avant de te mettre bien la ou tu es
Don't forget that we suffered a lot before putting you right where you are
La vie ici est pleine de haut et de bas
Life here is full of ups and downs
Et si t'en doute un jour, dis, le morceau j'espere que tu l'écouteras
And if you ever doubt it, say, I hope you'll listen to the song
Ho, ho, Regarde le monde
Ho, ho, Look at the world
Ho, ho, Regarde le monde
Ho, ho, Look at the world
Regarde moi
Look at me
Regarde moi
Look at me
J'ai tout ce qui chasse mes jours gris
I have everything that chases away my gray days
Une fois en place quand je pars en vrille
Once in place when I go crazy
Quand les carlites se mettent à crier
When the anxieties start to scream
Quand le vie me lasse
When life tires me
Dehors les petits grillent les étapes
Outside the little ones skip steps
Puis emmerde les filles
Then screw the girls
Tant que le billet se ramasse
As long as the money comes in
Mais qu'ils l'enferment dans leur pupilles
But that they lock it in their pupils
Regarde ce monde en face
Look at this world in the face
Tout ce qui brille n'est pas de l'or et tout
All that glitters is not gold and all
Ce putain d'or du monde vaudras jamais le sourire de ma fille
This damn gold in the world will never be worth my daughter's smile
Les joies, y en a pas tant que ça
The joys, there aren't that many
Et elles tardent à venir
And they take a long time to come
Ca doit venir du temps
It must be because of the time
L'époque ou je sais pas ou s'est planqué l'avenir
The time when I don't know where the future has gone
Dans ce bled ou les plus gros bluffent
In this town where the big ones bluff
L'espoir s'est fais la malle
Hope has run away
Et que la chance soit prevenue
And let luck be warned
On va faire sans
We'll do without
C'est plus sur ce sera plus dur mais j'ai confiance
It's over, it will be harder, but I have faith
Petite, t'as le regard perçant
Little one, you have a piercing gaze
Alors avant que je tombe je veux être fier de toi
So before I fall, I want to be proud of you
De l'amour de ta mere et si tu te perd un jour
Of your mother's love, and if you ever get lost
Regarde moi
Look at me
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Je te cause avec mon cur et mes tripes
I speak to you with my heart and my guts
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Regarde moi
Look at me
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Je te cause avec mon cur et mes tripes
I speak to you with my heart and my guts
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Ho! Ho! Regarde le monde
Ho! Ho! Look at the world
Regarde moi
Look at me
Regarde moi
Look at me
Regarde moi
Look at me
Regarde moi
Look at me
Regarde le monde
Look at the world
Regarde moi
Look at me





Writer(s): Calbo, Djimi Finger, Lino


Attention! Feel free to leave feedback.