Arsenik - Rue De La Haine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arsenik - Rue De La Haine




Rue De La Haine
Улица Ненависти
Je me méfie de leur amour tu sais, cet enfoiré tiens rarement parole
Я не доверяю их любви, знаешь, этот ублюдок редко держит слово.
J'méprise ma haine c'est drôle, dans son film j'ai toujours eu le bon rôle
Я презираю свою ненависть, забавно, в своем фильме я всегда играл хорошую роль.
Je hais ton sourire autant que mes larmes
Я ненавижу твою улыбку так же сильно, как свои слезы.
Je hais courir après des chimères parce qu'elles riment avec mourir
Я ненавижу гнаться за химерами, потому что они рифмуются со смертью.
J'connais les armes
Я знаком с оружием.
J'emmerde la mort, elle sourit toujours aux meilleurs
Мне плевать на смерть, она всегда улыбается лучшим.
Amer, je crains le bonheur, cet enfoiré crèche loin de nos blocs
Озлобленный, я боюсь счастья, этот ублюдок обитает далеко от наших кварталов.
L'égalité j'la hais aussi cette pute trop "miskin"
Равенство я тоже ненавижу, эта шлюха слишком "жалкое зрелище".
J'l'ai vu braillé dans les meetings elle a une tronche de skin
Я видел, как она рыдала на митингах, у нее лицо скинхеда.
J'maudis vos guerres, sales comme de la connerie
Я проклинаю ваши войны, грязные, как глупость.
Avec un flingue je viens frapper
С пистолетом в руке я иду мстить.
Parce qu'on l'a violée trop souvent je me fous de ta paix
Потому что ее насиловали слишком часто, мне плевать на твой покой.
Je hais la rue, cette garce a emportée trop des nôtres
Я ненавижу улицу, эта стерва забрала слишком многих наших.
Escortés dans des sacs, affranchis certains, enfermés les autres
Сопровождаемые в мешках, некоторые освобождены, другие заключены в тюрьму.
Tu hais mes vérité, elles blessent, t'as peur de les voir envahir
Ты ненавидишь мою правду, она ранит, ты боишься увидеть, как она вторгается.
Je hais vos promesses, ici y'a que l'argent qu'on aime haïr
Я ненавижу ваши обещания, здесь любят ненавидеть только деньги.
Je hais cette tristesse dans les yeux de ma mère
Я ненавижу эту печаль в глазах моей матери.
Ca me rappelle qu'à chaque fois que je pèse j'accélère le jour de ma mort
Это напоминает мне, что каждый раз, когда я рискую, я приближаю день своей смерти.
Trip amer comme a Gomorre, les soldats maquent le bruit du ciel
Трип горький, как в Гоморре, солдаты скучают по шуму неба.
Et les sceptiques se changent en statue de sel
А скептики превращаются в соляные статуи.
La bonne voie c'est celle qui fera de nous des vrais putains d'hommes
Верный путь - это тот, который сделает из нас настоящих, черт возьми, мужчин.
On est des mômes malgré nos poils sur la "." et sous les aisselles
Мы дети, несмотря на волосы на "." и подмышками.
Ose, bénis le beat, loue le seigneur, mon rap un missel
Осмелься, благослови бит, восхвали Господа, мой рэп - молитвенник.
Crime, flow, crache missile, et crame la SSL
Преступление, флоу, выплевываю ракеты и сжигаю SSL.
Je hais ces schmitts, et toussant sur mon trottoir
Я ненавижу этих копов, кашляющих на моем тротуаре.
Ca me rappelle que pour le pardon il est trop tard
Это напоминает мне, что для прощения уже слишком поздно.
Je hais ce shit dans mon crane, cet alcool dans ma boisson
Я ненавижу эту дурь в своей голове, этот алкоголь в своем стакане.
Ca me rend cool et ca retarde la révolution
Это делает меня спокойным и задерживает революцию.
Quelle solution pour ces gosses quand le diable braque une autre âme?
Какое решение для этих детей, когда дьявол крадет очередную душу?
Si la violence les touche plus, essaie une autre âme
Если насилие больше не трогает их, попробуй другую душу.
Parfois un silence vaut 1000 mots, un lyrics mille douilles
Иногда молчание стоит тысячи слов, текст - тысячи пуль.
Je hais ton Hip-Hop il a plus de couilles
Я ненавижу твой хип-хоп, у него больше нет яиц.
Une fine ligne entre gloire et vie fausse
Тонкая грань между славой и фальшивой жизнью.
J'avais plus de sosses avant que j'signe
У меня было больше бабок до того, как я подписал контракт.
Avant que le ciel m'exauce, dessine mon destin à l'encre de mes vices
Прежде чем небо услышало меня, нарисуй мою судьбу чернилами моих пороков.
C'est nos erreurs qui construisent les prisons de nos fils
Наши ошибки строят тюрьмы для наших сыновей.
Les potes font office de thérapeutes, c'est le même scénar' que la veille
Друзья служат терапевтами, это тот же сценарий, что и вчера.
Narguer le sort, éclater le spliff et laisser le cul de la vieille c'est naze
Дразнить судьбу, раскуривать косяк и оставлять старуху - это отстой.
Comme de se dire "merde ca ira mieux demain"
Как и говорить себе: "Черт, завтра будет лучше".
Dieu est seul juge, on se retrouvera à la croisée des chemins
Бог - единственный судья, мы встретимся на перекрестке.





Writer(s): Gaelino M'bani, Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba


Attention! Feel free to leave feedback.