Lyrics and translation Arshad Maimouni feat. Lars Vaular & Amanda Delara - Tilbake Til Meg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tilbake Til Meg
Обратно Ко Мне
Du
sa
du
aldri
trengte
mer
Ты
сказала,
что
тебе
больше
ничего
не
нужно,
Enn
det
jeg
kunne
tilby
deg
Кроме
того,
что
я
мог
тебе
предложить.
Ser
ut
som
jeg
tok
feil
Похоже,
я
ошибался,
For
du
tok
dine
ting
og
dro
din
vei
Потому
что
ты
собрала
вещи
и
ушла.
Vi
alle
har
problemer
У
всех
нас
есть
проблемы,
Det
blir
bedre,
men
du
ble
lei
Всё
наладится,
но
ты
устала.
Jeg
skulle
skjønt
dine
tegn
Я
должен
был
понять
твои
знаки,
Du
liker
bare
sol,
er
redd
for
regn
Ты
любишь
только
солнце,
боишься
дождя.
Du
kalte
meg
for
mr.
right
Ты
называла
меня
"мой
идеальный",
Jeg
kalte
deg
for
future
wife
Я
называл
тебя
"будущая
жена".
Men
det
var
noe
som
gikk
skeis
Но
что-то
пошло
не
так,
Kan'ke
lyve
om
alt
som
svei
Не
могу
лгать
о
всей
той
боли,
Hvordan
ting
faktisk
blei
О
том,
как
всё
обернулось,
All
suksessen
var
for
treig
Весь
успех
был
слишком
медленным.
Du
sa
du
ikke
ville
ha
no'
Ты
сказала,
что
тебе
ничего
не
нужно,
At
kjærligheten
vår
var
bra
nok
Что
нашей
любви
достаточно.
Men
du
dro
av
sted
Но
ты
ушла,
For
jeg
skjønte
aldri
at
du
var
sånn
Потому
что
я
никогда
не
понимал,
что
ты
такая.
Kjipe
tider,
alt
er
bra
nå
Тяжелые
времена,
сейчас
всё
хорошо,
Og
nå
vil
du
tilbake
til
meg
И
теперь
ты
хочешь
вернуться
ко
мне.
At
en
på
160
får
en
voksen
mann
på
gråten
То,
что
девушка
ростом
160
см
довела
взрослого
мужчину
до
слез,
Viste
meg
at
kjærlighet
har
mere
kraft
enn
våpen
Показало
мне,
что
любовь
сильнее
оружия.
Kystbåter,
redd
en
for
kommen
Прибрежные
лодки,
боюсь,
что
придет
одна,
For
jeg
drukner
snart
i
salthavsvann
mens
han
roper
Потому
что
я
скоро
утону
в
соленой
воде,
пока
он
кричит.
Hva
jeg
gjør
for
deg,
jeg
blør
for
deg
Что
я
делаю
для
тебя,
я
истекаю
кровью
для
тебя,
Mor
og
far
i
døden,
jeg
kan
dø
for
deg
Мать
и
отец
в
смерти,
я
могу
умереть
за
тебя.
Men
du
vil
være
en
kald,
kald
jævel
Но
ты
хочешь
быть
холодной,
холодной
стервой,
Som
putter
karriere
over
kjærlighetsaffære
Которая
ставит
карьеру
выше
любовных
отношений.
Har
forårsaket
hjertestans,
noen
ring
til
ambulans
Вызвала
остановку
сердца,
кто-нибудь,
вызовите
скорую.
Har
forårsaket
hjertestans,
vil
ikke
tilbake
til
han
Вызвала
остановку
сердца,
не
хочет
возвращаться
к
нему.
Du
sa
du
ikke
ville
ha
no'
Ты
сказала,
что
тебе
ничего
не
нужно,
At
kjærligheten
vår
var
bra
nok
Что
нашей
любви
достаточно.
Men
du
dro
av
sted
Но
ты
ушла,
For
jeg
skjønte
aldri
at
du
var
sånn
Потому
что
я
никогда
не
понимал,
что
ты
такая.
Kjipe
tider,
alt
er
bra
nå
Тяжелые
времена,
сейчас
всё
хорошо,
Og
nå
vil
du
tilbake
til
meg
И
теперь
ты
хочешь
вернуться
ко
мне.
Hon
var
diamanten
uti
drabanten
Она
была
бриллиантом
в
спальном
районе,
Eg
var
på
kanten
til
å
knyte
knuten
Я
был
на
грани
того,
чтобы
связать
себя
узами
брака.
Men
hon
forsvant
som
vann
i
sluken
Но
она
исчезла,
как
вода
в
канализации.
Eg
bedøvet
hjernen
min
med
å
ta
Я
обезболивал
свой
мозг,
принимая
Hundre
sjanser
og
kun
kontanter
Сотню
шансов
и
только
наличные.
E'sje
interessant
nok
med
kun
kontantkort
Недостаточно
интересно
только
с
предоплатой.
Manko
på
tillit,
tilling,
tulling
Нехватка
доверия,
глупец,
дурак.
Fikk
blanko
fullmakt
til
å
stikke
av
Получил
карт-бланш,
чтобы
сбежать.
Vil
ha
en
sensuell,
en
som
har
ting
på
stell
Хочу
чувственную,
ту,
у
которой
всё
в
порядке.
Vi'sje
ha
tynne
l,
issje
en
krimi-nimi-nell
Не
хочу
худую,
не
хочу
преступницу.
På
den
tiden
var
det
bare
nudler
В
то
время
была
только
лапша,
Ingen
stormakt,
bare
en
kald
skulder
Никакой
сверхдержавы,
только
холодное
плечо.
Bare
tomprat,
stormannsgalskap
Только
пустая
болтовня,
мания
величия,
Før
det
skjedde
et
lite
under
Прежде
чем
случилось
маленькое
чудо.
Plutselig
en
kveld,
så
meg
på
Senkveld
Внезапно
однажды
вечером,
увидел
меня
по
телевизору,
No
e
eg
offisielt
skikkelig
spesiell
Теперь
я
официально
очень
особенный.
Og
de
sier
liksom
at
første
bud
И
они
говорят,
что
первое
правило
E
at
det
e
aldri
for
seint
å
snu
В
том,
что
никогда
не
поздно
повернуть
назад.
Men
du,
du,
du
Но
ты,
ты,
ты...
Du
sa
du
ikke
ville
ha
no'
Ты
сказала,
что
тебе
ничего
не
нужно,
At
kjærligheten
vår
var
bra
nok
Что
нашей
любви
достаточно.
Men
du
dro
av
sted
Но
ты
ушла,
For
jeg
skjønte
aldri
at
du
var
sånn
Потому
что
я
никогда
не
понимал,
что
ты
такая.
Kjipe
tider,
alt
er
bra
nå
Тяжелые
времена,
сейчас
всё
хорошо,
Og
nå
vil
du
tilbake
til
meg
И
теперь
ты
хочешь
вернуться
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Delara, Arshad Maimouni, Henning Kristoffer Munkvold, Lars Vaular, Magnus Martinsen, Omar Mohammed, Petter Walther Walthinsen
Attention! Feel free to leave feedback.