Lyrics and translation Art Garfunkel - The Kid
I′m
the
kid
who
ran
away
with
the
circus
Я
ребенок,
который
сбежал
с
цирком.
Now
I'm
watering
elephants
Теперь
я
пою
слонов.
But
I
sometimes
lie
awake
in
the
sawdust
Но
иногда
я
лежу
без
сна
в
опилках.
Dreaming
I′m
in
a
suit
of
light
Мне
снится,
что
я
в
легком
костюме.
Late
at
night
in
the
empty
big
top
I'm
Поздно
ночью
в
пустом
Биг
топе
я
All
alone
on
the
high
wire
Совсем
один
на
высоком
проводе.
Look,
he's
working
without
a
net
this
time
Смотри,
на
этот
раз
он
работает
без
сети.
He′s
a
real
death-defier
Он
настоящий
Смертоносец.
I′m
the
kid
who
always
looked
out
the
window
Я
ребенок,
который
всегда
смотрел
в
окно.
Failing
test
in
geography
Провал
теста
по
географии
But
I've
seen
things
far
beyond
just
the
schoolyard
Но
я
видел
вещи
далеко
за
пределами
школьного
двора.
Distant
shores
of
exotic
lands
Далекие
берега
экзотических
земель
There,
the
spires
of
the
Turkish
Empire
Там
шпили
Турецкой
империи.
It′s
six
months
since
we
made
landfall
Прошло
шесть
месяцев
с
тех
пор,
как
мы
высадились
на
берег.
Riding
low
with
the
spice
of
India
Низко
скакать
со
специями
Индии
Through
Gibraltar,
we're
rich
men
all
Через
Гибралтар
мы
все
богачи.
I′m
the
kid
who
thought
we'd
someday
be
lovers
Я
ребенок,
который
думал,
что
когда-нибудь
мы
станем
любовниками.
Always
held
out
that
time
would
tell
Всегда
держался,
что
Время
покажет.
But
time
was
talking,
I
guess
I
just
wasn′t
listening
Но
время
говорило,
наверное,
я
просто
не
слушал.
No
surprise
if
you
know
me
well
Неудивительно,
если
ты
хорошо
меня
знаешь.
And
as
we're
walking
toward
the
train
station
И
когда
мы
идем
к
вокзалу
...
There's
a
whispering
rainfall
Идет
шепчущий
дождь.
′Cross
the
boulevard
you
slip
your
hand
in
mine
Перейдя
бульвар,
ты
кладешь
свою
руку
в
мою.
In
the
distance
the
train
calls
Вдалеке
звонит
поезд.
I′m
the
kid
who
has
this
habit
of
dreaming
Я
ребенок,
у
которого
есть
привычка
мечтать.
Sometimes
gets
me
in
trouble
too
Иногда
я
тоже
попадаю
в
неприятности.
But
the
truth
is
I
could
no
more
stop
dreaming
Но
правда
в
том,
что
я
больше
не
мог
перестать
мечтать.
Than
I
could
make
them
all
come
true.
Чем
я
мог
бы
воплотить
их
в
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buddy Mondlock
Attention! Feel free to leave feedback.