Lyrics and translation Art Morera - Stick Em Up (feat. Mogly) [Radio Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick Em Up (feat. Mogly) [Radio Edit]
Нацелился и Клею (совместно с Mogly) [Радио Версия]
6 Dollars
and
70
cents
for
a
gallon
of
regular
gas
6 долларов
и
70
центов
за
галлон
простого
бензина
Morty
stay
here
I'm
gonna
go
and
Морти,
побудь
здесь,
я
скоро
вернусь,
Pay
a
month's
worth
of
rent
right
quick
нужно
заплатить
за
аренду
I'm
a
risk
taker,
consistent
mistaker
Я
рисковый
парень,
постоянно
косячу,
Get
my
change
up
and
spend
it
at
Disk
Makers
получаю
сдачу
и
трачу
ее
в
Disk
Makers.
Needed
my
presentation
legit,
it
even
came
with
a
sticker
Нужна
была
презентабельная
презентация,
даже
со
стикером,
So
you
can
help
me
get
my
name
up
чтобы
ты
помогла
мне
прославиться.
Every
now
and
then
I'm
seeing
one
when
the
train
comes
Время
от
времени
я
вижу
один,
когда
еду
в
поезде.
Somebody
tried
to
scrape
it
off
but
it
stayed
stuck
Кто-то
пытался
его
отодрать,
но
он
держится
крепко.
Another
one
was
used
for
a
quick
throw
up,
can't
hate
Еще
один
использовали
для
быстрого
граффити,
не
могу
осуждать.
Graffiti
is
hip-hop
end
of
the
day,
uh
Граффити
- это
хип-хоп,
в
конце
концов,
ага.
Paid
extra
for
weather
proof
vinyl
Доплатил
за
винил,
устойчивый
к
атмосферным
воздействиям,
But
the
paint
still
faded
from
the
blazing
sun
но
краска
все
равно
выцвела
на
палящем
солнце.
One
has
a
coffee
stain
or
maybe
it
was
mud
На
одном
пятно
от
кофе,
а
может,
и
грязь,
Cuz
it's
on
a
bus
bench
right
above
a
rain
gutter
ведь
он
на
автобусной
остановке,
прямо
над
водостоком.
There's
another
one
on
the
window
and
scraped
under
Еще
один
на
окне,
а
под
ним
выцарапано
Is
a
woman's
name
with
a
fake
number
женское
имя
с
ненастоящим
номером.
One
covering
up
the
map
where
I
was
waiting
for
the
bus
at
Один
закрывает
карту,
где
я
ждал
автобус.
Picture
someone
saying
"Art
Morera,
what
the
fuck
is
that"
Представь,
кто-то
говорит:
"Арт
Морера,
что
это
за
хрень?".
One's
covered
up
halfway
by
a
flyer
pinned
by
a
thumbtack
Один
наполовину
закрыт
листовкой,
прикрепленной
кнопкой.
Eye
level,
maybe
higher
На
уровне
глаз,
а
может
и
выше,
Of
a
show
that
I
was
supposed
to
perform
at
с
концерта,
на
котором
я
должен
был
выступать,
But
I
was
never
a
fan
of
the
pay-to-play
format
но
мне
никогда
не
нравился
формат
"плати,
чтобы
играть".
The
white
paper
that
you
peel
off
the
back
is
crumbled
up
on
this
floor
mat
Белая
бумажка,
которую
ты
отклеиваешь
с
обратной
стороны,
валяется
на
этом
коврике.
Thanks
for
the
support
dawg,
but
throw
it
out
Спасибо
за
поддержку,
бро,
но
выбрось
ее.
So
many
spots
to
hit
up,
I
had
a
list
У
меня
был
список
мест,
куда
нужно
было
заглянуть.
First
was
the
metal
cabinet
by
the
door
at
Catalyst
Первым
был
металлический
шкафчик
у
двери
в
Catalyst.
If
it's
still
there,
cool
Если
он
все
еще
там,
круто.
If
not,
what
happened
to
it
Если
нет,
то
что
с
ним
случилось?
Stick
em
up,
stick
em
up
Нацелился
и
клею,
нацелился
и
клею.
If
you
got
em
stick
em
up,
stick
em
up
Если
у
тебя
есть,
нацелился
и
клею,
нацелился
и
клею.
Stick
em
up,
stick
em
up
Нацелился
и
клею,
нацелился
и
клею.
If
you
got
em
stick
em
up,
stick
em
up
Если
у
тебя
есть,
нацелился
и
клею,
нацелился
и
клею.
I
make
slappers
in
all
forms
Я
делаю
хиты
во
всех
форматах:
Slaps,
tracks,
bags,
and
soft
porn
на
стикерах,
треках,
сумках
и
даже
в
софт-порно.
Whatever
they
call
the
norm
is
what
I'm
far
from
Как
бы
они
ни
называли
норму,
я
далек
от
нее.
From
a
far
flung
galaxy
where
no
stars
come
Я
из
далекой
галактики,
куда
не
долетают
звезды.
Well
some
stars
hung
before
they
turn
to
supernovas
Ну,
некоторые
звезды
висели,
прежде
чем
превратиться
в
сверхновые.
Truth
be
told
us
rappers
really
love
doing
shows
По
правде
говоря,
мы,
рэперы,
очень
любим
выступать,
To
find
a
girl
with
the
fattest
titties
and
slap
them
silly
чтобы
найти
девушку
с
самыми
большими
сиськами
и
как
следует
их
полапать.
Put
some
slappers
on
your
nipples,
girl
Дай-ка
я
налеплю
стикеры
тебе
на
соски,
детка.
You're
from
a
little
world
well
I'm
from
the
galaxy
Ты
из
маленького
мирка,
а
я
из
галактики,
A
place
of
fallacy,
in
actuality
место
заблуждений,
на
самом
деле.
I
don't
know
what
that
means
but
that's
formality
Не
знаю,
что
это
значит,
но
это
формальность.
And
again
I
am
far
from
normality
И
опять
же,
я
далек
от
нормальности.
But
all
my
slappers
be
lampin'
and
loungin'
Но
все
мои
хиты
тусуются
и
отдыхают,
Camping
and
housin'
разбивают
лагерь
и
живут,
Holding
down
campgrounds
by
the
thousands
удерживают
тысячи
кемпингов
And
they
be
in
underwater
mountains
и
находятся
на
подводных
горах.
There's
gotta
be
another
gas
station
around
here
Где-то
здесь
должна
быть
еще
одна
заправка.
I'm
just
gonna
put
one
of
these
stickers
up
right
quick
Я
просто
быстро
наклею
один
из
этих
стикеров.
I'll
be
right
back
Сейчас
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Heintz
Attention! Feel free to leave feedback.