Lyrics and translation Art Popular - Amarelinha/Deixa Isso Pra La
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarelinha/Deixa Isso Pra La
Hopscotch/Let It Go
Respeitável
público
Ladies
and
gentlemen,
Todo
mundo
em
fila
pra
dançar
Everyone
line
up
to
dance
O
Pagode
da
Amarelinha
com
o
Art
Popular
The
Hopscotch
Pagode
with
Art
Popular
Eu
vou
nessa
fila
também!
I'm
joining
that
line
too!
Eu
já
tô!
I'm
already
there!
Vamo′
lá,
amiguitos!
Let's
go,
friends!
Pagode
da
Amarelinha
Hopscotch
Pagode
Todo
mundo
passa
rebolando
Everyone
passes
by
swaying
their
hips
Quero
ver
você
passar
I
want
to
see
you
go
by
A
família
inteira
passa
The
whole
family
goes
by
A
Aninha,
o
Zezinho
Annie,
Johnny
A
titia
solteirona
The
single
aunt
A
vovó
com
a
bengala
Grandma
with
her
cane
Vai
cantando,
vai
descendo
até
o
chão
Singing,
going
down
to
the
floor
Jogando
essa
pedrinha
Throwing
that
little
stone
Todo
mundo
vai
cantando
no
refrão
Everyone
sings
along
in
the
chorus
Quero
ver
você
passar
I
want
to
see
you
go
by
Passa
no
Pagode
da
Amarelinha
Go
by
in
the
Hopscotch
Pagode
Vê
se
mexe,
mas
não
sai
da
linha
(Sai
da
linha
não)
Move
your
body,
but
don't
step
out
of
line
(Don't
step
out
of
line)
Tira
essa
peruca
da
banguela
(Peruca
da
banguela)
Take
off
that
wig
from
the
toothless
one
(Wig
from
the
toothless
one)
Quem
chegar
primeiro
beija
ela
Whoever
gets
there
first
kisses
her
Deixa
isso
pra
lá
Let
it
go
Vem
pra
cá,
o
que
é
que
tem?
Come
here,
what's
the
matter?
Amarelinha
nesse
ritmo
cai
bem
(Pimpolho)
Hopscotch
in
this
rhythm
feels
good
(Little
one)
Até
o
pimpolho
tá
passando
Even
the
little
one
is
going
by
No
chamado
vai
e
vem
In
the
back
and
forth
Quero
ver
você
passar
I
want
to
see
you
go
by
Vem,
danado!
Come
on,
naughty
girl!
Passa
no
Pagode
da
Amarelinha
Go
by
in
the
Hopscotch
Pagode
Vê
se
mexe,
mas
não
sai
da
linha
Move
your
body,
but
don't
step
out
of
line
Tira
essa
peruca
da
banguela
(Da
banguela)
Take
off
that
wig
from
the
toothless
one
(From
the
toothless
one)
Quem
chegar
primeiro
beija
ela
Whoever
gets
there
first
kisses
her
Deixa
isso
pra
lá
Let
it
go
Vem
pra
cá,
o
que
é
que
tem?
Come
here,
what's
the
matter?
Amarelinha
nesse
ritmo
cai
bem
(Cai
bem)
Hopscotch
in
this
rhythm
feels
good
(Feels
good)
Até
o
pimpolho
tá
passando
Even
the
little
one
is
going
by
No
chamado
vai
e
vem
In
the
back
and
forth
Pagode
da
Amarelinha
Hopscotch
Pagode
Todo
mundo
passa
rebolando
Everyone
passes
by
swaying
their
hips
Quero
ver
você
passar
I
want
to
see
you
go
by
A
família
inteira
passa
The
whole
family
goes
by
A
Aninha,
o
Zezinho
Annie,
Johnny
O
João
Grandão
(Agora!)
Big
John
(Now!)
A
titia
solteirona
The
single
aunt
A
vovó
com
a
bengala
Grandma
with
her
cane
Vai
cantando
e
vai
descendo
até
o
chão
Singing
and
going
down
to
the
floor
Jogando
essa
pedrinha
Throwing
that
little
stone
Todo
mundo
vai
cantando
no
refrão
Everyone
sings
along
in
the
chorus
Quero
ver
você
passar
I
want
to
see
you
go
by
Passa
no
Pagode
da
Amarelinha
Go
by
in
the
Hopscotch
Pagode
Vê
se
mexe,
mas
não
sai
da
linha
Move
your
body,
but
don't
step
out
of
line
Tira
essa
peruca
da
banguela
(Da
banguela)
Take
off
that
wig
from
the
toothless
one
(From
the
toothless
one)
Quem
chegar
primeiro
beija
ela
Whoever
gets
there
first
kisses
her
Deixa
isso
pra
lá
Let
it
go
Vem
pra
cá,
o
que
é
que
tem?
Come
here,
what's
the
matter?
Amarelinha
nesse
ritmo
cai
bem
Hopscotch
in
this
rhythm
feels
good
Até
o
pimpolho
tá
passando
Even
the
little
one
is
going
by
No
chamado
vai
e
vem
(Vem,
vem!)
In
the
back
and
forth
(Come
on,
come
on!)
Passa
no
Pagode
da
Amarelinha
Go
by
in
the
Hopscotch
Pagode
Vê
se
mexe,
mas
não
sai
da
linha
(Não
sai
da
linha)
Move
your
body,
but
don't
step
out
of
line
(Don't
step
out
of
line)
Alisa!
(Alisa!)
Straighten
up!
(Straighten
up!)
Tira
essa
peruca
da
banguela
(Da
banguela)
Take
off
that
wig
from
the
toothless
one
(From
the
toothless
one)
Quem
chegar
primeiro
beija
ela
(Beija
ela)
Whoever
gets
there
first
kisses
her
(Kisses
her)
Deixa
isso
pra
lá
Let
it
go
Vem
pra
cá,
o
que
é
que
tem?
Come
here,
what's
the
matter?
Amarelinha
nesse
ritmo
cai
bem
Hopscotch
in
this
rhythm
feels
good
Até
o
pimpolho
tá
passando
Even
the
little
one
is
going
by
No
chamado
vai
e
vem
In
the
back
and
forth
Silêncio,
silêncio,
silêncio!
Silence,
silence,
silence!
Todo
mundo
já
dançou
Amarelinha?
(Não!)
Has
everyone
danced
Hopscotch
yet?
(No!)
Então
vamos
fazer
a
fila
novamente
Then
let's
line
up
again
Pra
dançar
Amarelinha
com
o
Art
Popular
To
dance
Hopscotch
with
Art
Popular
Só
se
for
agora!
Only
if
it's
now!
Eu
também
vou
passar!
I'm
going
by
too!
Passa
no
Pagode
da
Amarelinha
Go
by
in
the
Hopscotch
Pagode
Vê
se
mexe,
mas
não
sai
da
linha
Move
your
body,
but
don't
step
out
of
line
Tira
essa
peruca
da
banguela
(Meu
amigo)
Take
off
that
wig
from
the
toothless
one
(My
friend)
Quem
chegar
primeiro
beija
ela
(Ai,
que
beijão!)
Whoever
gets
there
first
kisses
her
(Oh,
what
a
kiss!)
Deixa
isso
pra
lá
Let
it
go
Vem
pra
cá,
o
que
é
que
tem?
Come
here,
what's
the
matter?
Amarelinha
nesse
ritmo
cai
bem
Hopscotch
in
this
rhythm
feels
good
Até
o
pimpolho
tá
passando
Even
the
little
one
is
going
by
No
chamado
vai
e
vem
In
the
back
and
forth
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Paz, Edson Menezes, Leandro Lehart
Attention! Feel free to leave feedback.