Art Popular - Gente Inocente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Art Popular - Gente Inocente




Sou gente inocente que nada esqueço.
Я-невинных людей, которые ничего не забываю.
Nasci em berço esplêndido, mas minha casa é de madeira e de lama, descobri que.
Я родился в колыбели великолепный, но мой дом из дерева и грязи, я обнаружил, что.
sempre um pretexto prá se desculpar de tudo e do preconceito que anda do meu lado.
Всегда есть повод поставить извиниться все и предрассудков, который ходит с моей стороны.
Ainda quero ser bonito, mais ainda sou
Я по-прежнему хочу быть красивой, тем более я
Moreno de cabelos mais ou menos.
Темные волосы, более или менее.
E os meus pais eu nem ligo, pois enquanto eles sorriem eu minto.
И мои родители, я даже не включаю, потому как они улыбаются, я лгу.
Mereço ser feliz não sei, e ser feliz
Я заслуживаю быть счастливым, не знаю, и быть счастливым
É ter dinheiro? É, boa aparencia? É, é ser esperto?
Иметь деньги? Это, хороший вид? Это, быть умным?
É talvez, um dia eu a compre
Это, быть может, в один прекрасный день я купить
A tal felicidade a prestação
Такого счастья предоставления
Pago uma, pago duas, pago três
Есть, выплачивается два, три платная
Sou Gente inocente e sei que mereço.
Я невинных Людей и знаю, что заслуживаю.
Lá, laia, laia
Там, laia, laia
E as minhas falhas e minha burrice
И мои недостатки, и моя глупость
Pra isso ninguém liga mesmo, é ser esperto
Ведь это никому не включается даже, просто быть умным
E esperto eu sou, pois eu nunca errei, as vezes me engano.
А умный я, потому что я никогда не ошибся, раз ошибаюсь.
Mas eu dou esmola, pago um pãozinho e a criança come
Но я даю милостыню, деньги одного из супругов и ребенок ест
Ai eu to livre, to de bem com Deus, to bem comigo e de bem com a Vida.
Ai eu to бесплатно, как хорошо с Богом, настолько хорошо со мной, а также с Жизнью.
Tenho até um tio famoso que nem sabe que eu existo.
Я до дяди известен, что даже не знает, что я существую.
Até ai ta limpo, eu vou me dar bem eu sei.
Пока та чистой, я буду в порядке я знаю.
E minha mãe que chora, e minha mãe que implora;
И мама плачет, и моя мать, которая умоляет;
Meu filho seja gente, seja gente boa
Сын мой, есть люди, есть хорошие люди
Não se joga fora a dignidade, não se joga fora assim
Не играет достоинство, не играет на улице, так
Seja inocente mais não tenha preço.
Невиновен больше не имеет цены.
La, laia, laia
La, laia, laia
As vezes eu penso, eu to legal, Deus me deu saúde e inteligência.
Иногда я думаю, я положил to прохладно, мне Бог дал здоровья и интеллекта.
Pra saber que o que é certo e o que é duvidoso.
Чтобы знать, что то, что правильно, а что сомнительно.
Até duvido dele. se deus existe;
Даже сомневаюсь него. Положить, если бог существует,;
Por que tanta morte, por que tanto ódio.
Почему так много смерти, почему столько ненависти.
Até um amigo meu revolucionário, pensava no povo, tinha esperança, não resistiu e fugiu.
Пока мой друг-революционер, думал, что в народ, было надежды, не выдержал и убежал.
Ta num tal de paraíso do lado de Cristo, ou sei la de quem. Talvez um dia eu o encontre novamente.
Та в такой рай на стороне Христа, или я знаю, ее кто. Может быть, в один прекрасный день я найти его снова.
Pra gente bater uma bola e matar o tempo. É, matar o tempo
Ты меня ударить мяч и убить время. Это, убить время
Sou gente inocente. Durp é o recomeço.
Я невинных людей. Durp-это новый старт.
E o sofrimento é a pena de quem erra eu sei.
И страдания-это наказание того, кто скучает, я знаю.
Incoêrencia ta aqui estampada no meu rosto de miscigenado.
Incoêrencia та здесь отпечаталось на моем лице miscigenado.
Se meu time marca um gol eu choro, mas me divirto com a violência na TV.
Если моя команда забивает гол, я плачу, но мне не нравится насилие на ТВ.
É, eu assumo tudo
Это, я полагаю, все
Sou defeituoso, cheio de problemas, sou sulamericano
Я неполноценный, полный проблем, я txt_wblan_spanish_la_str_m
Eu sou brasileiro, mas no fundo, no fundo, eu sou gente boa, sou gente inocente.
Я бразилец, но на дне, на дне, я хорошие люди, я невинных людей.
Quero até ser pai de um menino lindo, vai ter nome Bíblico;
Я хочу быть отцом мальчика, великолепный, будет иметь Библейское имя;
Ja pensou? Dr. Fulano, filho de inocente, o seu inocente que é sofredor, mais que ama a Vida
Уже думал? Доктор Такой-то, сын невиновен, его невиновным, которая долготерпит, больше, чем любит Жизнь
Sou Gente inocente, Mas não tenho medo.
Я невинных Людей, Но я не боюсь.






Attention! Feel free to leave feedback.