Art Popular - Golfinho - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Art Popular - Golfinho - Ao Vivo




Golfinho - Ao Vivo
Golfinho - Live
Vem me dar um beijo 'tô doidinho pra te namorar
Komm, gib mir einen Kuss, ich bin verrückt danach, dich zu lieben
Remo ou de conoa ou de barquinho é você deixar (Gostoso hein!)
Ob mit Ruder, Kanu oder kleinem Boot, es liegt ganz bei dir (So schön!)
De passo a passo, de mãos dadas, vamos juntos na beira do mar
Schritt für Schritt, Hand in Hand, gehen wir zusammen am Meeresufer
Que a nossa ilha está deserta e nos espera pra gente se amar
Denn unsere Insel ist verlassen und wartet auf uns, damit wir uns lieben können
E no balanço, balancinho desse barco te amo demais
Und im Schaukeln, im kleinen Schaukeln dieses Bootes liebe ich dich unendlich
falta você me olhar, pra gente se emocionar
Du musst mich nur ansehen, damit wir uns emotional berühren
Me leva, vou com você aonde for
Nimm mich mit, ich gehe mit dir, wohin du auch gehst
Quero chamar de meu amor
Ich möchte dich meine Liebe nennen
E a vida inteira navegar
Und das ganze Leben lang segeln
Eu pra você, você pra mim
Ich für dich, du für mich
Me leva, destino me fez te encontrar
Nimm mich mit, das Schicksal hat uns zusammengeführt
E a vida inteira navegar
Und das ganze Leben lang segeln
Eu pra você, você pra mim
Ich für dich, du für mich
Me leva, vou com você aonde for
Nimm mich mit, ich gehe mit dir, wohin du auch gehst
Quero chamar de meu amor
Ich möchte dich meine Liebe nennen
E a vida inteira navegar
Und das ganze Leben lang segeln
Eu pra você, você pra mim
Ich für dich, du für mich
Me leva, destino me fez te encontrar
Nimm mich mit, das Schicksal hat uns zusammengeführt
E a vida inteira navegar
Und das ganze Leben lang segeln
Vem me dar um beijo, 'tô doidinho pra te namorar
Komm, gib mir einen Kuss, ich bin verrückt danach, dich zu lieben
Remo ou de conoa ou de barquinho é você deixar
Ob mit Ruder, Kanu oder kleinem Boot, es liegt ganz bei dir
De passo a passo, de mãos dadas, vamos juntos na beira do mar
Schritt für Schritt, Hand in Hand, gehen wir zusammen am Meeresufer
Que a nossa ilha está deserta e nos espera pra gente se amar
Denn unsere Insel ist verlassen und wartet auf uns, damit wir uns lieben können
E no balanço, balancinho desse barco te amo demais
Und im Schaukeln, im kleinen Schaukeln dieses Bootes liebe ich dich unendlich
falta você me olhar, pra gente se emocionar (Me leva!)
Du musst mich nur ansehen, damit wir uns emotional berühren (Nimm mich mit!)
Me leva, vou com você aonde for
Nimm mich mit, ich gehe mit dir, wohin du auch gehst
Quero chamar de meu amor
Ich möchte dich meine Liebe nennen
E a vida inteira navegar
Und das ganze Leben lang segeln
Eu pra você, você pra mim
Ich für dich, du für mich
Me leva, destino me fez te encontrar
Nimm mich mit, das Schicksal hat uns zusammengeführt
E a vida inteira navegar
Und das ganze Leben lang segeln
Eu pra você, você pra mim
Ich für dich, du für mich
Me leva, vou com você aonde for
Nimm mich mit, ich gehe mit dir, wohin du auch gehst
Quero chamar de meu amor (Meu amor)
Ich möchte dich meine Liebe nennen (Meine Liebe)
E a vida inteira navegar
Und das ganze Leben lang segeln
Eu pra você, você pra mim
Ich für dich, du für mich
Me leva, destino me fez te encontrar
Nimm mich mit, das Schicksal hat uns zusammengeführt
E a vida inteira navegar
Und das ganze Leben lang segeln
()Ah se não fosse essa galera hein! Brincadeira, vamo continuar assim)
(Ach, wenn diese Leute nicht wären! Nur Spaß, lass uns so weitermachen)





Writer(s): Leandro Lehart


Attention! Feel free to leave feedback.