Arte - Conscience - translation of the lyrics into German

Conscience - Artetranslation in German




Conscience
Gewissen
Girl what's on your conscience?
Mädchen, was bedrückt dein Gewissen?
You know I ain't going for that tough talk nonsense
Du weißt, ich steh' nicht auf dieses Gerede, diesen Unsinn.
Oh, I need you to be honest
Oh, ich brauche deine Ehrlichkeit.
My love I promise, I'ma keep you in pocket
Meine Liebe, ich verspreche, ich werde dich beschützen.
Girl what's on your conscience?
Mädchen, was bedrückt dein Gewissen?
You know I ain't going for that tough talk nonsense
Du weißt, ich steh' nicht auf dieses Gerede, diesen Unsinn.
Oh, I need you to be honest
Oh, ich brauche deine Ehrlichkeit.
My love I promise, I'ma keep you in pocket
Meine Liebe, ich verspreche, ich werde dich beschützen.
She holds the persona of a hard body
Sie gibt sich den Anschein, als wäre sie knallhart.
Just let me in lil baby tell me what's so hard bout it?
Lass mich einfach rein, Kleine, sag mir, was daran so schwer ist?
It's like you jay walking with the way you cross my mind
Es ist, als würdest du bei Rot über die Straße gehen, so wie du mir durch den Kopf gehst.
Girl you know what's up it's time I make you mine
Mädchen, du weißt, was los ist, es ist Zeit, dass ich dich zu meiner mache.
You my lil mama girl you more than my lil bitch
Du bist mein kleines Mädchen, du bist mehr als nur mein kleines Luder.
You ain't in it for the drama unless the drama gets you rich
Du bist nicht für Dramen zu haben, es sei denn, das Drama macht dich reich.
Work that shit girl pose for me
Arbeite daran, Mädchen, posiere für mich.
This how it's supposed to be
So soll es sein.
Girl what's on your conscience?
Mädchen, was bedrückt dein Gewissen?
You know I ain't going for that tough talk nonsense
Du weißt, ich steh' nicht auf dieses Gerede, diesen Unsinn.
Oh, I need you to be honest
Oh, ich brauche deine Ehrlichkeit.
My love I promise, I'ma keep you in pocket
Meine Liebe, ich verspreche, ich werde dich beschützen.
Girl what's on your conscience?
Mädchen, was bedrückt dein Gewissen?
You know I ain't going for that tough talk nonsense
Du weißt, ich steh' nicht auf dieses Gerede, diesen Unsinn.
Oh, I need you to be honest
Oh, ich brauche deine Ehrlichkeit.
My love I promise, I'ma keep you in pocket
Meine Liebe, ich verspreche, ich werde dich beschützen.
But you try to be so
Aber du versuchst, so
Far from me
fern von mir zu sein.
It's been hard for me
Es war schwer für mich.
Whole heartedly
Von ganzem Herzen.
I need you to focus
Ich brauche deine Aufmerksamkeit.
Cause it ain't easy to keep a nigga with motion
Denn es ist nicht leicht, einen Kerl in Bewegung zu halten.
But when I got you believe I'm bragging and boasting
Aber wenn ich dich habe, glaub mir, werde ich prahlen und angeben.
But before you go
Aber bevor du gehst,
Need you to let me know
musst du es mich wissen lassen.
Girl what's on your conscience?
Mädchen, was bedrückt dein Gewissen?
You know I ain't going for that tough talk nonsense
Du weißt, ich steh' nicht auf dieses Gerede, diesen Unsinn.
Oh, I need you to be honest
Oh, ich brauche deine Ehrlichkeit.
My love I promise, I'ma keep you in pocket
Meine Liebe, ich verspreche, ich werde dich beschützen.
Girl what's on your conscience?
Mädchen, was bedrückt dein Gewissen?
You know I ain't going for that tough talk nonsense
Du weißt, ich steh' nicht auf dieses Gerede, diesen Unsinn.
Oh, I need you to be honest
Oh, ich brauche deine Ehrlichkeit.
My love I promise, I'ma keep you in pocket
Meine Liebe, ich verspreche, ich werde dich beschützen.
(I'ma keep you in pocket)
(Ich werde dich beschützen)
(I'ma keep you in pocket)
(Ich werde dich beschützen)
Girl what's on your conscience?
Mädchen, was bedrückt dein Gewissen?
You know I ain't going for that tough talk nonsense
Du weißt, ich steh' nicht auf dieses Gerede, diesen Unsinn.
Oh, I need you to be honest
Oh, ich brauche deine Ehrlichkeit.
My love I promise, I'ma keep you in pocket
Meine Liebe, ich verspreche, ich werde dich beschützen.





Writer(s): Robert Bibbs


Attention! Feel free to leave feedback.