Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right Call
Richtiger Anruf
Reign
Tribe
bitch
you
already
knew
that
Reign
Tribe,
Schlampe,
das
wusstest
du
bereits
I
love
when
Ich
liebe
es,
wenn
You
be
doin'
all
the
shit
Du
all
die
Sachen
machst
That
these
bitches
never
did
Die
diese
Schlampen
nie
gemacht
haben
Let
me
let
you
know
you
stuntin'
Lass
mich
dich
wissen
lassen,
du
bist
der
Hammer
Girl
I
love
it
when
you
drip
Mädel,
ich
liebe
es,
wenn
du
strahlst
With
designer
on
your
hips,
it
ain't
gettin'
old
Mit
Designer
an
deinen
Hüften,
es
wird
nie
langweilig
I
got
the
patience
baby
there
is
no
rush
Ich
habe
Geduld,
Baby,
es
gibt
keine
Eile
But
don't
try
to
play
me
cause
I
always
notice
Aber
versuch
nicht,
mich
zu
verarschen,
denn
ich
bemerke
es
immer
I'm
so
proud
you
made
it
but
you
always
show
up
Ich
bin
so
stolz,
dass
du
es
geschafft
hast,
aber
du
tauchst
immer
auf
C'mon
now
attention
girl
I
need
you
focused
yeah
Komm
schon,
Aufmerksamkeit,
Mädel,
ich
brauche
dich
konzentriert,
ja
Let
me
see
you
move
it,
like
this
(Like
this)
Lass
mich
sehen,
wie
du
dich
bewegst,
so
(So)
She
said
boy
ima
make
you
wife
this
(Wife
this)
Sie
sagte,
Junge,
ich
werde
dich
dazu
bringen,
mich
zu
heiraten
(Mich
zu
heiraten)
I
ignore
cause
I
like
how
I
live
(How
I
live)
Ich
ignoriere
es,
weil
ich
mein
Leben
mag
(Wie
ich
lebe)
Body
sore
cause
I'm
tryna
stay
fit
(Stay
fit)
Mein
Körper
schmerzt,
weil
ich
versuche,
fit
zu
bleiben
(Fit
zu
bleiben)
That's
when
I
saw
her
up
in
24
hour
(Hour)
Da
sah
ich
sie
im
24-Stunden-Fitnessstudio
(Studio)
She
been
on
that
squat
rack
for
an
hour
(For
an
hour)
Sie
ist
seit
einer
Stunde
an
der
Kniebeugenstange
(Seit
einer
Stunde)
I
said
damn
girl
that
booty
got
power
Ich
sagte,
verdammt,
Mädel,
dieser
Hintern
hat
Power
We
gon'
run
errands
then
you
get
it
in
the
shower
Wir
werden
Besorgungen
machen
und
dann
kriegst
du
es
unter
der
Dusche
I
will
make
the
right
call
Ich
werde
den
richtigen
Anruf
machen
You
get
hurt
not
my
fault
Wenn
du
dich
verletzt,
ist
es
nicht
meine
Schuld
Think
bout
who
you
might
call
Denk
darüber
nach,
wen
du
anrufen
könntest
You
call
me
them
my
drawers
Du
rufst
mich
an,
dann
meine
Unterwäsche
If
she
get
enough
Celine
('Line)
Wenn
sie
genug
Celine
bekommt
('Line)
She
gon'
give
it
up
to
me
(Me)
Wird
sie
sich
mir
hingeben
(Mir)
If
you
leave
it
up
to
me
(Me)
Wenn
du
es
mir
überlässt
(Mir)
We
gon'
double
up
the
speed
Werden
wir
das
Tempo
verdoppeln
I
love
when
Ich
liebe
es,
wenn
You
be
doin'
all
the
shit
Du
all
die
Sachen
machst
That
these
bitches
never
did
Die
diese
Schlampen
nie
gemacht
haben
Let
me
let
you
know
you
stuntin'
Lass
mich
dich
wissen
lassen,
du
bist
der
Hammer
Girl
I
love
it
when
you
drip
Mädel,
ich
liebe
es,
wenn
du
strahlst
With
designer
on
your
hips,
it
ain't
gettin'
old
Mit
Designer
an
deinen
Hüften,
es
wird
nie
langweilig
I
got
the
patience
baby
there
is
no
rush
Ich
habe
Geduld,
Baby,
es
gibt
keine
Eile
But
don't
try
to
play
me
cause
I
always
notice
Aber
versuch
nicht,
mich
zu
verarschen,
denn
ich
bemerke
es
immer
I'm
so
proud
you
made
it
but
you
always
show
up
Ich
bin
so
stolz,
dass
du
es
geschafft
hast,
aber
du
tauchst
immer
auf
C'mon
now
attention
girl
I
need
you
focused
yeah
Komm
schon,
Aufmerksamkeit,
Mädel,
ich
brauche
dich
konzentriert,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Bibbs
Attention! Feel free to leave feedback.