Lyrics and translation Arte Elegante - Preciosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciosa
solo
quiero
decirte
una
cosa
que
por
fuera
y
por
dentro
tu
Прекрасная,
я
хочу
сказать
тебе
только
одно:
и
снаружи,
и
внутри
ты
Eres
hermosa
te
fuiste
conmigo
aunque
yo
vivía
una
vida
peligrosa,
великолепна.
Ты
ушла
со
мной,
хотя
я
жил
опасной
жизнью,
La
luna
está
celosa
de
ti,
Луна
ревнует
тебя,
La
luna
está
celosa
de
ti
ya
quería
que
fuera
mi
Луна
ревнует
тебя,
она
уже
хотела,
чтобы
ты
стала
моей
Esposa
Estoi
guerriandola
pa
que
se
sienta
orgullosa.
женой.
Я
борюсь
за
то,
чтобы
ты
гордилась
мной.
No
conocía
el
amor
verdadero
y
te
cruzaste
con
callejero
como
lo
ago
Я
не
знал
настоящей
любви,
и
ты
встретилась
с
таким
уличным
парнем,
как
я.
Как
я
это
делаю,
Cuando
me
esmero
pero
pero
siempre
avían
pero,
когда
стараюсь?
Но
всегда
были
какие-то
"но".
Me
gusta
tu
cara
tu
pelo
tu
cuerpo
tu
hermoso
trasero
suena
grosero
Мне
нравится
твое
лицо,
твои
волосы,
твое
тело,
твой
красивый
зад
(звучит
грубо,
Soy
sincero
y
también
tus
ojitos
de
lucero,
но
я
искренен),
а
также
твои
глаза,
как
звезды.
Ando
buscando
el
momento
sertero
para
aplicar
el
corte
caballero,
Я
ищу
подходящий
момент,
чтобы,
как
джентльмен,
сделать
свой
ход.
Asia
frío
esa
noche
y
te
cubrí
con
mi
chaqueta
de
cuero,
В
ту
ночь
было
холодно,
и
я
укрыл
тебя
своей
кожаной
курткой.
De
la
calle
la
calle
soy
un
guerrero
pero
Улицы
сделали
меня
воином,
но
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,.
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Quiero
cuidarte
la
gana
de
besarte
me
desvelan
darte
la
parte
de
mi
Хочу
заботиться
о
тебе,
желание
поцеловать
тебя
не
дает
мне
спать,
хочу
подарить
тебе
частичку
своего
Arte
eres
mi
alma
gemela
acompañarte
en
la
penas
ser
quien
искусства.
Ты
моя
родственная
душа,
хочу
быть
рядом
с
тобой
в
горе,
быть
тем,
кто
Te
consuela
recordarte
que
por
tu
belleza
la
luna
a
ti
te
cela.
тебя
утешит,
напоминать
тебе,
что
из-за
твоей
красоты
тебе
завидует
луна.
Para
mí
tu
eres
bendicion
saca
de
mi
la
mejor
versión
tiene
100
años
Для
меня
ты
благословение,
раскрываешь
во
мне
лучшее.
У
меня
есть
100
лет
De
perdón
por
averte
robado
mi
corazón
la
mejor
sin
discusión
me
прощения
за
то,
что
украл
твое
сердце.
Лучшая,
без
сомнения,
ты
Amaste
sin
condición
mi
полюбила
меня
безоговорочно,
мое
Inspiración
te
transformaste
en
mi
respiración
вдохновение,
ты
стала
моим
дыханием.
Preciosa
solo
quiero
decirte
una
cosa
que
por
fuera
y
por
dentro
Прекрасная,
я
хочу
сказать
тебе
только
одно:
и
снаружи,
и
внутри
Tu
eres
hermosa
te
fuiste
conmigo
aunque
yo
vivía
una
vida
peligrosa
ты
великолепна.
Ты
ушла
со
мной,
хотя
я
жил
опасной
жизнью.
Ella
es
una
mujer
de
adeveras
(4)
Она
настоящая
женщина
(4
раза)
Me
apollaste
confiaste
me
tuviste
fe
no
me
dejaste
cuando
yo
me
Ты
поддерживала
меня,
верила
в
меня,
не
оставила,
когда
я
Equivoqué
lloraste
lloraste
cuando
llore
la
vida
me
salvaste
y
así
la
ошибался.
Ты
плакала,
когда
плакал
я,
ты
спасла
мне
жизнь,
и
вот
как
я
Resumiré,
lo
que
siento
es
tan
inmenso
es
tan
inmenso
que
para
это
кратко
опишу.
То,
что
я
чувствую,
так
необъятно,
так
необъятно,
что
для
Guardarlo
me
aria
falta
otro
universo
todo
el
día
a
ti
te
pienso
того,
чтобы
вместить
это,
мне
нужна
была
бы
другая
вселенная.
Весь
день
я
думаю
о
тебе,
Solo
te
pienso
estás
en
mis
oraciones
cuando
con
Dios
yo
converso
только
о
тебе.
Ты
в
моих
молитвах,
когда
я
говорю
с
Богом.
Suena
romántico
pero
para
mí
no
son
cánticos
con
Tigo
e
vivido
Звучит
романтично,
но
для
меня
это
не
просто
песни.
С
тобой
я
пережил
Momentos
fantásticos
y
se
que
soy
cuatico
pero
quiero
фантастические
моменты,
и
я
знаю,
что
я
странный,
но
хочу
Ser
enfático
que
eres
el
mejor
regalo
que
Dios
me
dió
подчеркнуть,
что
ты
- лучший
подарок,
который
мне
дал
Бог.
Ella
es
una
mujer
de
adeveras
(4)...
Она
настоящая
женщина
(4
раза)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.