Lyrics and translation Artes - La guerra de las palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La guerra de las palabras
Битва слов
¿Y
que
tendrían
que
arreglar
entre
ellas?
Что
же
должны
были
они
поделить?
Pues
alguna
rencilla
nacida
en
boca
de
un
poeta.
Некую
ссору,
возникшую
в
устах
поэта.
Al
frente
estaba
mar
discutiendo
con
luna
Во
главе
были
Море
и
Луна
в
споре
Porque
a
veces
gravedad
y
olas
no
eran
oportunas.
Потому
что
иногда
гравитация
и
волны
не
совпадают.
Verdad
tenía
un
dueño
que
era
un
pobre
currante
Правда
принадлежала
бедному
трудяге
Y
mentira
vivía
dentro
de
un
falso
gobernante.
А
Ложь
жила
в
лице
лживого
правителя.
Amor
que
iba
con
paz
se
ensañaron
con
guerra,
Любовь,
шедшая
рука
об
руку
с
Миром,
была
жестоко
наказана
Войной,
Y
quedaron
al
desnudo
el
odio
y
sangre
en
esta
tierra.
И
Ненависть
и
Кровь
остались
наедине
на
этой
земле.
Gula
y
envidia
tenían
un
beef
con
generoso
Чревоугодие
и
Зависть
имели
разборки
с
Щедростью
Y
llego
pa'compensar
amable
y
todo
por
tramposo.
И
появились
Предательство
и
Обман
как
компенсация.
Que
volvía
con
juego
de
ver
a
trampas
y
jugar,
Они
играли
в
обман,
обманывая
друг
друга,
Engañar
no
iba
con
bueno
así
que
apareció
ganar.
Быть
обманутым
не
входило
в
планы
Добра,
поэтому
появился
Выигрыш.
Ganar
tenia
líos
con
perder
y
perder
Выигрыш
имел
проблемы
с
Проигрышем
и
Проигрыш
Era
el
hermano
de
rabiar,
y
rabiar
era
a
su
vez
Был
братом
Гнева,
а
Гнев
был
Amigo
de
venganza
que
miraba
hacia
esperanza
Другом
Мести,
который
смотрел
на
Надежду
Juraba
destruirla
pero
hicieron
alianza...
Клялся
уничтожить
ее,
но
они
заключили
союз...
Trabajo
educación
y
estilo
ya
eran
un
equipo
Труд,
Образование
и
Стиль
действовали
как
команда
Jugaban
contra
vago
y
sucio
socios
de
delito.
Играя
против
Лени
и
Порока,
своих
сообщников.
Traición
tenía
un
hijo
con
engaño
Предательство
породило
сына,
Обман
Engaño
le
engañaba
con
apaño
Обман
обманывал
его
с
Мелкой
Уловкой
Y
con
silencio
al
mismo
tiempo...
И
одновременно
с
этим
- с
Молчанием
Dolor
y
placer
vivían
puerta
con
puerta
Боль
и
Удовольствие
жили
по
соседству
Si
deseo
tiene
ganas
dejan
las
puertas
abiertas.
Если
Желание
исходит
от
сердца,
оно
оставляет
дверь
открытой.
Música
tenía
llaves
de
todas
las
casas,
Музыка
имела
ключи
от
всех
домов,
Por
eso
un
día
soul
entro
en
la
casa
del
bajista
Поэтому
однажды
Соул
вошел
в
дом
Басиста
Y
de
repente
nada
más
que
hubo
pelea
И
тут
началась
невообразимая
свара
Entre
unas
y
otras,
joe,
un
lío
que
no
veas.
Между
одними
и
другими.
Вот
такое
дело,
друг.
La
guerra
era
una
guerra
diferente
a
las
demás
Это
была
война,
подобной
которой
мир
еще
не
видел
La
guerra
de
palabras
sólo
basta
con
hablar...
Битва
слов,
разрешения
которой
лишь
слово
и
ждет...
Fallo
tenía
miedo
de
acierto,
Ошибка
боялась
Верного
Ответа,
Pero
ambos
creían
saber
hacerlo
más
perfecto
por
supuesto...
Но
оба
верили,
что
им
подвластно
делать
это
совершенно,
Volaron
los
besos
tras
bofetadas
de
ilusión,
Поцелуи
пролетали
вслед
за
пощечинами
иллюзии,
E
ilusión
volvió
a
saber
de
decepción
tras
la
traición.
И
иллюзия
снова
ощутила
вкус
разочарования
после
предательства.
Frío
buscaba
calor
desesperadamente
Холод
отчаянно
искал
Тепла,
Mientras
números
y
letras
buscaban
alguna
mente.
Меж
тем
как
Буквы
и
Цифры
искали
ум.
Hola
le
decía
a
adiós
que
no
quería
verlo
"Привет"
говорило
"Прощай",
которое
не
желало
его
видеть,
Entre
hombres
y
mujeres
que
se
quieren
nunca
oírlo...
Меж
мужчиной
и
женщиной,
которые
любят
друг
друга,
никогда
этого
не
услышать...
Muerte
dijo
a
vida
textual:
nos
veremos
pronto
"Смерть"
сказала
"Жизни"
буквальным
текстом:
"Скоро
увидимся",
Ya
que
suerte
y
destino
jugaban
juntos
un
rondo.
Ведь
Удача
и
Судьба
играли
вместе
в
азартную
игру.
Llegó
policía
que
con
ladrón
no
podía
Пришел
Полицейский,
который
не
мог
справиться
с
Вором,
Y
siguió
la
disputa
de
ley
por
robo
en
la
alcancía...
И
ссора
между
Законом
и
Кражей
за
уличную
хурму
продолжилась...
Fuego
no
quería
ni
tocarse
con
agua
Огонь
не
хотел
даже
прикасаться
к
Воде,
Pero
la
boca
de
sed
debería
hacer
por
si
beberla...
Но
губы,
страдающие
от
жажды,
не
могли
не
пить...
Alcohol
llegaba
entonces
a
por
sano
y
deportista
Алкоголь
пытался
подобраться
к
Спортсмену
и
Здоровью,
Digamos
que
lo
hacían
más
que
na
por
ser
artista,
Назовем
это
творческим
подходом,
Lloraba
sus
canciones
siempre
al
lado
de
manía.
Он
всегда
оплакивал
свои
песни
рядом
с
Манией.
Frustrada
a
por
sonrisa
iba
gruñido,
Разочарованная
Улыбкой,
шла
хмурая
Мина,
Ya
que
vio
que
más
que
a
él
querían
a
ella
Ведь
увидела,
что
любят
больше
не
ее
Y
sus
besos
todos
los
niños
И
ее
поцелуи
все
дети
Dulce
a
por
amargo
conocido
a
por
extraño
Сладкой
горькой
знакомой
с
незнакомцем
Y
un
baño
le
endosó
el
pequeño
al
grande
por
encargo...
И
Ванна
заставила
Маленького
покориться
Большому
по
приказу...
La
guerra
de
palabras,
y
yo
corresponsal,
Битва
слов,
а
я
- репортер,
Artes
para
R.A.P.
Internacional...
Artes
для
Международного
РЭП...
Y
de
repente
nada
más
que
hubo
pelea
И
тут
началась
невообразимая
свара
Entre
unas
y
otras,
joe,
un
lío
que
no
veas.
Между
одними
и
другими.
Вот
такое
дело,
друг.
La
guerra
era
una
guerra
diferente
a
las
demás
Это
была
война,
подобной
которой
мир
еще
не
видел
La
guerra
de
palabras
sólo
basta
con
hablar...
Битва
слов,
разрешения
которой
лишь
слово
и
ждет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime De Roque Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.