Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think About Me - Matt 'Jam' Lamont & Dj Face Classic Vocal Remix
Denk an mich - Matt 'Jam' Lamont & Dj Face Classic Vocal Remix
Did
you
think
that
you
could
turn
away?
Dachtest
du,
du
könntest
dich
abwenden?
From
the
love
I
gave?
Von
der
Liebe,
die
ich
dir
gab?
Did
I
really
hear
you
say
it's
over?
Habe
ich
dich
wirklich
sagen
hören,
es
sei
vorbei?
Baby,
you
found
another...
lady.
Baby,
du
hast
eine
andere...
Frau
gefunden.
After
everything
I
did
for
you,
Nach
allem,
was
ich
für
dich
getan
habe,
Did
you
think
you'd
stay
finally
stay
with
someone
new?
Dachtest
du,
du
würdest
endlich
bei
jemand
Neuem
bleiben?
There's
only
one
me
and
you
cannot
replace
me.
Es
gibt
nur
eine
wie
mich,
und
du
kannst
mich
nicht
ersetzen.
So
tell
me
who
you
run
to,
Also
sag
mir,
zu
wem
rennst
du,
When
times
are
hard
& you
need
the
love
to
turn
to
Wenn
die
Zeiten
schwer
sind
& du
Liebe
brauchst,
an
die
du
dich
wenden
kannst
Now
you
know
how
it
feels
when
young
hearts
break...
Jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
junge
Herzen
brechen...
Bre-e-ak...
x10
Bre-e-chen...
x10
Think
about
me,
when
you're
lonely
Denk
an
mich,
wenn
du
einsam
bist
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Think
about
me,
me
only
Denk
an
mich,
nur
an
mich
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
When
you're
feeling
low,
do
you
wanna
call?
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
willst
du
anrufen?
When
you're
on
your
own,
doesn't
hurt
at
all.
Wenn
du
allein
bist,
tut
es
dann
gar
nicht
weh?
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Do
you
think
about
me?
Denkst
du
an
mich?
Heard
that
she
found
another
guy
Hörte,
dass
sie
einen
anderen
Kerl
gefunden
hat
Heard
he
made
you
cry
& you
can't
believe
Hörte,
er
hat
dich
zum
Weinen
gebracht
& du
kannst
nicht
glauben
How
much
it
hurt
you.
Wie
sehr
es
dich
verletzt
hat.
You
thought
you'd
be
true...
are
you?
Du
dachtest,
du
wärst
treu...
bist
du
es?
Now
I
hear
that
you
want
me
back
Jetzt
höre
ich,
dass
du
mich
zurückwillst
But
you
ain't
really
sure
'bout
me
down
with
that
Aber
du
bist
dir
nicht
wirklich
sicher,
ob
ich
da
mitmache
Cos
when
you
left
me,
it
didn't
matter
Denn
als
du
mich
verlassen
hast,
war
es
egal
That
you
left
me
lonely.
Dass
du
mich
einsam
zurückgelassen
hast.
Tell
me...
how
does
it
feel
to
be
the
one
who's
hurting?
Sag
mir...
wie
fühlt
es
sich
an,
derjenige
zu
sein,
der
verletzt
wird?
Now
you
know
how
it
feels
when
young
hearts
break.
Jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
junge
Herzen
brechen.
When
you're
feeling
low,
do
you
wanna
call
me?
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
willst
du
mich
anrufen?
When
you're
on
your
own,
are
you
feeling
lonely?
(2x)
Wenn
du
allein
bist,
fühlst
du
dich
einsam?
(2x)
Chorus
until
fades...
Refrain
bis
zum
Ausblenden...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Hill, Michelle Escoffery
Attention! Feel free to leave feedback.