Artful Dodger feat. Michelle Escoffery - Think About Me - Matt 'Jam' Lamont & Dj Face Classic Vocal Remix - translation of the lyrics into German

Think About Me - Matt 'Jam' Lamont & Dj Face Classic Vocal Remix - Artful Dodger , Michelle Escoffery translation in German




Think About Me - Matt 'Jam' Lamont & Dj Face Classic Vocal Remix
Denk an mich - Matt 'Jam' Lamont & Dj Face Classic Vocal Remix
Verse 1:
Strophe 1:
Did you think that you could turn away?
Dachtest du, du könntest dich abwenden?
From the love I gave?
Von der Liebe, die ich dir gab?
Did I really hear you say it's over?
Habe ich dich wirklich sagen hören, es sei vorbei?
Baby, you found another... lady.
Baby, du hast eine andere... Frau gefunden.
After everything I did for you,
Nach allem, was ich für dich getan habe,
Did you think you'd stay finally stay with someone new?
Dachtest du, du würdest endlich bei jemand Neuem bleiben?
There's only one me and you cannot replace me.
Es gibt nur eine wie mich, und du kannst mich nicht ersetzen.
So tell me who you run to,
Also sag mir, zu wem rennst du,
When times are hard & you need the love to turn to
Wenn die Zeiten schwer sind & du Liebe brauchst, an die du dich wenden kannst
Now you know how it feels when young hearts break...
Jetzt weißt du, wie es sich anfühlt, wenn junge Herzen brechen...
Bre-e-ak... x10
Bre-e-chen... x10
Chorus:
Refrain:
Think about me, when you're lonely
Denk an mich, wenn du einsam bist
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
Think about me, me only
Denk an mich, nur an mich
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
When you're feeling low, do you wanna call?
Wenn du dich schlecht fühlst, willst du anrufen?
When you're on your own, doesn't hurt at all.
Wenn du allein bist, tut es dann gar nicht weh?
Do you ever think about me?
Denkst du jemals an mich?
Do you think about me?
Denkst du an mich?
Verse 2:
Strophe 2:
Heard that she found another guy
Hörte, dass sie einen anderen Kerl gefunden hat
Heard he made you cry & you can't believe
Hörte, er hat dich zum Weinen gebracht & du kannst nicht glauben
How much it hurt you.
Wie sehr es dich verletzt hat.
You thought you'd be true... are you?
Du dachtest, du wärst treu... bist du es?
Now I hear that you want me back
Jetzt höre ich, dass du mich zurückwillst
But you ain't really sure 'bout me down with that
Aber du bist dir nicht wirklich sicher, ob ich da mitmache
Cos when you left me, it didn't matter
Denn als du mich verlassen hast, war es egal
That you left me lonely.
Dass du mich einsam zurückgelassen hast.
Tell me... how does it feel to be the one who's hurting?
Sag mir... wie fühlt es sich an, derjenige zu sein, der verletzt wird?
Now you know how it feels when young hearts break.
Jetzt weißt du, wie es sich anfühlt, wenn junge Herzen brechen.
(Chorus)
(Refrain)
When you're feeling low, do you wanna call me?
Wenn du dich schlecht fühlst, willst du mich anrufen?
When you're on your own, are you feeling lonely? (2x)
Wenn du allein bist, fühlst du dich einsam? (2x)
Chorus until fades...
Refrain bis zum Ausblenden...





Writer(s): Mark Hill, Michelle Escoffery


Attention! Feel free to leave feedback.