Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
try
to
realise
Ich
versuche
zu
begreifen,
What
I've
done
to
your
eyes
Was
ich
deinen
Augen
angetan
habe.
I
told
you
I
won't
lie
Ich
sagte
dir,
ich
werde
nicht
lügen,
But
I
don't
really
mind
Aber
es
ist
mir
eigentlich
egal.
If
you
find
another
guy
then
admit
it
Wenn
du
einen
anderen
Typen
findest,
dann
gib
es
zu.
Ready
for
the
breakdown
with
no
pitty
Bereit
für
den
Zusammenbruch,
ohne
Mitleid.
Maybe
I
don't
want
to
fix
it
already
Vielleicht
will
ich
es
schon
gar
nicht
mehr
reparieren.
Maybe
I
don't
wanna
be
here
fuck
your
pitty
Vielleicht
will
ich
nicht
hier
sein,
scheiß
auf
dein
Mitleid.
I'm
so
alive
going
slow
Ich
bin
so
lebendig,
gehe
langsam.
I
don't
matter
what
they
say
about
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen.
But
I'm
so
alive
going
slow
Aber
ich
bin
so
lebendig,
gehe
langsam.
I
don't
matter
what
they
say
about
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen.
I've
been
running
running
in
it
Ich
bin
darin
gerannt,
gerannt.
I've
been
running
running
in
it
Ich
bin
darin
gerannt,
gerannt.
I've
been
running
running
in
it
Ich
bin
darin
gerannt,
gerannt.
I've
been
running
running
in
it
Ich
bin
darin
gerannt,
gerannt.
Why
wait
while
we
don't
wanna
go?
Warum
warten,
wenn
wir
nicht
gehen
wollen?
Why
is
this
so
predictable?
Warum
ist
das
so
vorhersehbar?
I
tried
to
focus
on
my
own
Ich
habe
versucht,
mich
auf
mich
selbst
zu
konzentrieren.
I
fight
de
demons
in
my
bones
Ich
bekämpfe
die
Dämonen
in
meinen
Knochen.
We
finna
do
it
it's
a
fact
Wir
werden
es
tun,
das
ist
Fakt.
We
gonna
blow
out
of
the
map
Wir
werden
von
der
Karte
verschwinden.
Wassup
I
thought
u
was
a
ghost
Was
ist
los?
Ich
dachte,
du
wärst
ein
Geist.
How
u
fucked
with
me
before
Wie
konntest
du
mich
vorher
so
behandeln?
Ripping
lights
off
I
know
I'm
alright
Ich
reiße
die
Lichter
aus,
ich
weiß,
mir
geht
es
gut.
Dripping
like
none
I
got
my
own
pride
Ich
triefe
wie
kein
anderer,
ich
habe
meinen
eigenen
Stolz.
Turned
the
light
off
cause
I'm
a
low
life
Habe
das
Licht
ausgemacht,
weil
ich
ein
Versager
bin.
I'm
a
low
life
cause
I'm
a
loner
Ich
bin
ein
Versager,
weil
ich
ein
Einzelgänger
bin.
Head
rush
I'm
a
loner
Kopfrausch,
ich
bin
ein
Einzelgänger.
U
cannot
fuck
with
a
loner
Du
kannst
dich
nicht
mit
einem
Einzelgänger
anlegen.
I
got
everything
for
another
Ich
habe
alles
für
eine
andere.
Call
me
a
fucking
looser
Nenn
mich
einen
verdammten
Verlierer.
Head
rush
I'm
a
loner
Kopfrausch,
ich
bin
ein
Einzelgänger.
Call
me
a
fucking
looser
Nenn
mich
einen
verdammten
Verlierer.
I
got
everything
for
another
Ich
habe
alles
für
eine
andere.
Call
me
a
fucking
looser
Nenn
mich
einen
verdammten
Verlierer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Art Hrn, Nxxxxxs Synthetic
Album
MUSTER
date of release
16-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.