Lyrics and translation Arthur Brown - Fanfare - Fire Poem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
was
lying
in
the
grass
И
я
лежал
в
траве.
And
as
I
lay,
the
grass
turned
to
sand
И
пока
я
лежал,
трава
превратилась
в
песок.
And
the
river
turned
to
a
sea
И
река
превратилась
в
море.
And
suddenly
the
sea
burst
into
flames
И
вдруг
море
вспыхнуло
пламенем.
And
the
sand
was
burning
И
песок
горел.
And
I
breathed
in
И
я
сделал
вдох.
And
there
was
smoke
in
my
lungs
И
в
моих
легких
был
дым.
And
there
was
fire
in
my
brain
И
в
моем
мозгу
вспыхнул
огонь.
And
I
looked
around
me
И
я
огляделся
вокруг.
And
there
were
all
these
shapes
being
sucked
into
the
flames
И
все
эти
фигуры
были
поглощены
пламенем.
And
they
were
writhing
and
trying
to
escape
Они
извивались
и
пытались
вырваться.
And
I
knew
that
I
had
to
get
out
И
я
знал,
что
должен
выбраться.
And
I
looked
above
me
and
I
saw
a
shape
Я
посмотрел
наверх
и
увидел
силуэт.
That
was
smiling
down
at
me
and
beckoning,
saying
Она
улыбалась
мне
и
манила,
говоря:
Come
on
home
Пойдем
домой
And
I
raised
myself
and
I
tried
to
И
я
поднялся
и
попытался
Get
out
of
the
flames
and
I
was
getting
Убирайся
из
пламени,
и
я
становился
...
Higher
and
higher
and
higher
and
higher
Выше
и
выше
и
выше
и
выше
And
I
reached
out,
I
reached
out
towards
the
shape
И
я
потянулся,
я
потянулся
к
силуэту.
But
as
I
reached
out
Но
когда
я
протянул
руку
...
The
shape
shattered
Фигура
разбилась
вдребезги
And
my
hands
were
empty
И
мои
руки
были
пусты.
And
I
was
falling,
I
was
falling,
falling,
falling
И
я
падал,
я
падал,
падал,
падал.
I
was
falling
into
the
flames
Я
падал
в
пламя.
And
I
knew
that
I
was
gonna
burn,
I
was
gonna
burn
И
я
знал,
что
сгорю,
сгорю.
Oh,
it′s
so
hot
in
here
О,
Здесь
так
жарко
Let
me
out
Выпустите
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Brown, Vincent Crane
Attention! Feel free to leave feedback.