Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Doing Great (feat. Yas Akdag)
Mir geht's großartig (feat. Yas Akdag)
Why'd
you
think
that
I
would
care?
Warum
dachtest
du,
es
würde
mich
kümmern?
Texted
to
say
there's
someone
else
Hast
geschrieben,
um
zu
sagen,
dass
es
jemand
anderen
gibt
Like
a
house
on
fire
Wie
ein
brennendes
Haus
Consumes
your
memories
Verzehrt
deine
Erinnerungen
You'll
find
it's
hard
Du
wirst
merken,
es
ist
schwer
To
replace
me
Mich
zu
ersetzen
The
thing
is
Die
Sache
ist
die
I'm
doing
great
Mir
geht's
großartig
Why
do
you
keep
Warum
nennst
du
mich
Calling
me
babe
Immer
noch
Schatz
Don't
drop
shit
off
Bring
keinen
Kram
vorbei
At
my
place
Bei
mir
zuhause
We're
done,
so
(Alright
we
got
something
new
for
you)
Wir
sind
fertig,
also
(Okay,
wir
haben
was
Neues
für
euch)
Get
on
your
way
Geh
deines
Weges
After
we
were
done
a
girl
hopped
in
my
DM
Nachdem
Schluss
war,
schrieb
mir
ein
Mädchen
per
DM
She
said,
"my
dog's
cute,
you
should
come
over
and
meet
him"
Sie
sagte:
"Mein
Hund
ist
süß,
du
solltest
vorbeikommen
und
ihn
kennenlernen"
Morally
perplexed,
do
I
go
out
or
stay
in
Moralisch
verwirrt,
geh
ich
raus
oder
bleib
ich
drin
Bottling
my
feelings
from
the
AM
through
the
PM
Staue
meine
Gefühle
vom
Morgen
bis
zum
Abend
auf
She's
getting
me
excited
but
it's
only
through
the
antics
Sie
macht
mich
an,
aber
nur
durch
die
Masche
Not
my
first
choice
like
the
almond
in
a
trail
mix
Nicht
meine
erste
Wahl,
wie
die
Mandel
im
Studentenfutter
Let's
write
it
in
the
book
of
my
mistakes
in
the
past
Schreiben
wir's
ins
Buch
meiner
Fehler
der
Vergangenheit
Like
an
M&M
I
always
save
the
best
for
last
Wie
ein
M&M
heb
ich
mir
immer
das
Beste
für
den
Schluss
auf
But
now
things
are
different
Aber
jetzt
ist
alles
anders
You
make
me
insane
Du
machst
mich
wahnsinnig
Each
time
I
see
you
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
I
pop
a
new
neck
vein
Platzt
mir
eine
neue
Halsader
Origami
crane
my
face
is
folded
in
halves,
check
it
Origami-Kranich,
mein
Gesicht
ist
gefaltet,
check
das
I
make
the
song
fly
like
space
aircrafts
Ich
lass
den
Song
fliegen
wie
Raumschiffe
If
you're
in
my
picture,
I
just
may
have
to
crop
it
Wenn
du
auf
meinem
Bild
bist,
muss
ich
es
vielleicht
zuschneiden
I'm
sick
of
playing
games
and
twisting
arms
like
Bop-It
Ich
hab's
satt,
Spielchen
zu
spielen
und
Arme
zu
verdrehen
wie
bei
Bop-It
But
I'm
nice
to
my
neighbors,
friends,
mothers
and
fathers
Aber
ich
bin
nett
zu
meinen
Nachbarn,
Freunden,
Müttern
und
Vätern
'Cuz
life
is
like
a
neighborhood
and
I'm
Mr.
Rodgers
Denn
das
Leben
ist
wie
eine
Nachbarschaft
und
ich
bin
Mr.
Rodgers
So
you
knew
me
better
than
I
knew
myself
Du
kanntest
mich
also
besser,
als
ich
mich
selbst
kannte
Coffee
from
the
cup
you
sent
I've
spilled
it,
Kaffee
aus
der
Tasse,
die
du
geschickt
hast,
hab
ich
verschüttet,
Well,
wish
it
weren't
plastic
Naja,
wünschte,
sie
wäre
nicht
aus
Plastik
Wanna
break
it
Will
sie
zerbrechen
'Cuz
I'm
thinking
'bout
you
now
Weil
ich
jetzt
an
dich
denke
The
thing
is
Die
Sache
ist
die
I'm
doing
great
Mir
geht's
großartig
But
now
you
know
Aber
jetzt
weißt
du
That
shit's
fake
Dass
der
Scheiß
gespielt
ist
Leave
me
a
voicemail
one
last
time
Hinterlass
mir
eine
Voicemail
ein
letztes
Mal
At
the
tone
Nach
dem
Signalton
Promise
I'll
reply
Versprochen,
ich
antworte
I'm
not
doing
good
Mir
geht's
nicht
gut
Without
you
babe
Ohne
dich,
Schatz
If
I
keep
on
pretending
Wenn
ich
weiter
so
tue
als
ob
I'll
be
ok
Werd
ich
okay
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Caplan
Album
Lunchbox
date of release
31-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.