Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Good, Lorraine
Sei gut, Lorraine
Lorraine,
won't
you
notice
me
I'm
across
the
room
Lorraine,
bemerkst
du
mich
nicht?
Ich
bin
auf
der
anderen
Seite
des
Raumes.
I
can't
focus
on
the
teacher
cause
I
smell
your
perfume
Ich
kann
mich
nicht
auf
den
Lehrer
konzentrieren,
weil
ich
dein
Parfüm
rieche.
I
keep
looking
back
to
see
if
you
catch
my
eyes
Ich
schaue
immer
wieder
zurück,
um
zu
sehen,
ob
du
meine
Blicke
erwiderst.
Girl,
if
you
saw
the
times
I
looked
away
you'd
see
I'm
your
guy
Mädchen,
wenn
du
sehen
würdest,
wie
oft
ich
weggeschaut
habe,
würdest
du
sehen,
dass
ich
dein
Typ
bin.
I
can
see
that
we
really
ain't
lasting
long
Ich
sehe,
dass
wir
wirklich
nicht
lange
durchhalten.
So
I
thought
I
could
write
some
goodbye
songs
Also
dachte
ich,
ich
könnte
ein
paar
Abschiedslieder
schreiben.
When
you're
with
him,
you
tell
me
you
ain't
never
wrong,
never
wrong
Wenn
du
mit
ihm
zusammen
bist,
sagst
du
mir,
dass
du
nie
falsch
liegst,
nie
falsch.
When
you
run
into
your
class
and
you
walk
in
late
Wenn
du
in
deine
Klasse
rennst
und
zu
spät
kommst,
You
remember
how
you
couldn't
even
walk
in
straight
erinnerst
du
dich
daran,
wie
du
nicht
einmal
geradeaus
gehen
konntest.
But
last
night
was
a
night
we
can't
recreate,
recreate
Aber
letzte
Nacht
war
eine
Nacht,
die
wir
nicht
wiederholen
können,
nicht
wiederholen.
Lorraine,
you're
so
beautiful
Lorraine,
du
bist
so
wunderschön.
But
beautiful
is
just
a
way
to
tell
you
how
I'm
dying
without
you
in
my
life
Aber
"wunderschön"
ist
nur
eine
Art
zu
sagen,
wie
sehr
ich
ohne
dich
in
meinem
Leben
sterbe.
Lorraine,
please
be
good
to
me
Lorraine,
bitte
sei
gut
zu
mir.
I've
never
laid
my
eyes
across
a
girl
that's
got
a
bigger
heart
to
give
as
a
wife
Ich
habe
noch
nie
ein
Mädchen
gesehen,
das
ein
größeres
Herz
hat,
um
es
als
Ehefrau
zu
verschenken.
Every
night
you're
knockin',
on
my
third
floor
room
apartment
Jede
Nacht
klopfst
du
an
meine
Wohnungstür
im
dritten
Stock.
You
walked
all
across
the
gardens,
just
to
see
if
we
can
start
this
Du
bist
durch
den
ganzen
Garten
gelaufen,
nur
um
zu
sehen,
ob
wir
das
hier
anfangen
können.
And
you
pulled
out
a
piece
of
paper,
even
through
the
pouring
rain
Und
du
hast
ein
Stück
Papier
herausgezogen,
sogar
im
strömenden
Regen.
With
the
letter
that
I
left
it
said,
whatever
happens,
please
be
good,
Lorraine
In
dem
Brief,
den
ich
hinterlassen
habe,
stand:
Was
auch
passiert,
bitte
sei
gut,
Lorraine.
Lorraine,
I
love
seeing
you
like
last
night
when
we
kissed
Lorraine,
ich
liebe
es,
dich
so
zu
sehen
wie
letzte
Nacht,
als
wir
uns
küssten.
I
didn't
think
the
kind
of
fun
we're
having
exists
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
die
Art
von
Spaß,
die
wir
haben,
existiert.
You
need
to
study,
so
you
pass
the
class
Du
musst
lernen,
damit
du
die
Klasse
bestehst.
You
need
to
get
your
grades
up
so
you
won't
have
to
stay
back
Du
musst
deine
Noten
verbessern,
damit
du
nicht
sitzen
bleibst.
Lorraine,
you
look
good
tonight,
is
it
cause
I'm
upset?
Lorraine,
du
siehst
heute
Abend
gut
aus,
liegt
es
daran,
dass
ich
aufgebracht
bin?
You
keep
saying
how
I'm
perfect
just
to
cover
your
mess
Du
sagst
immer
wieder,
wie
perfekt
ich
bin,
nur
um
dein
Chaos
zu
vertuschen.
You're
out
in
your
skinny
jeans
to
hit
up
the
bar
Du
bist
in
deinen
engen
Jeans
unterwegs,
um
in
die
Bar
zu
gehen.
When
you
come
back,
you
tell
me
we
need
to
meet
in
your
car
Wenn
du
zurückkommst,
sagst
du
mir,
dass
wir
uns
in
deinem
Auto
treffen
müssen.
I
can
see
that
we
really
ain't
lasting
long
Ich
sehe,
dass
wir
wirklich
nicht
lange
durchhalten.
So
I
thought
I
could
write
some
goodbye
songs
Also
dachte
ich,
ich
könnte
ein
paar
Abschiedslieder
schreiben.
When
you're
with
him,
you
tell
me
you
ain't
never
wrong,
never
wrong
Wenn
du
mit
ihm
zusammen
bist,
sagst
du
mir,
dass
du
nie
falsch
liegst,
nie
falsch.
When
you
run
into
your
class
and
you're
walk
in
late
Wenn
du
in
deine
Klasse
rennst
und
zu
spät
kommst,
You
remember
how
you
couldn't
even
walk
in
straight
erinnerst
du
dich,
wie
du
nicht
einmal
geradeaus
gehen
konntest.
But
last
night
was
a
night
we
can't
recreate,
recreate
Aber
letzte
Nacht
war
eine
Nacht,
die
wir
nicht
wiederholen
können,
nicht
wiederholen.
Lorraine,
you're
so
beautiful
Lorraine,
du
bist
so
wunderschön.
But
beautiful
is
just
a
way
to
tell
you
how
I'm
dying
without
you
in
my
life
Aber
"wunderschön"
ist
nur
eine
Art
zu
sagen,
wie
sehr
ich
ohne
dich
in
meinem
Leben
sterbe.
Lorraine,
please
be
good
to
me
Lorraine,
bitte
sei
gut
zu
mir.
I've
never
laid
my
eyes
across
a
girl
that's
got
a
bigger
heart
to
give
as
a
wife
Ich
habe
noch
nie
ein
Mädchen
gesehen,
das
ein
größeres
Herz
hat,
um
es
als
Ehefrau
zu
verschenken.
Every
night
you're
knockin',
on
my
third
floor
room
apartment
Jede
Nacht
klopfst
du
an
meine
Wohnungstür
im
dritten
Stock.
You
walked
all
across
the
gardens,
just
to
see
if
we
can
start
this
Du
bist
durch
den
ganzen
Garten
gelaufen,
nur
um
zu
sehen,
ob
wir
das
hier
anfangen
können.
And
you
pulled
out
a
piece
of
paper,
even
through
the
pouring
rain
Und
du
hast
ein
Stück
Papier
herausgezogen,
sogar
im
strömenden
Regen.
With
the
letter
that
I
left
it
said,
whatever
happens,
please
be
good,
Lorraine
In
dem
Brief,
den
ich
hinterlassen
habe,
stand:
Was
auch
passiert,
bitte
sei
gut,
Lorraine.
Lorraine,
you've
been
killing
me
ever
since
we
were
young
Lorraine,
du
machst
mich
fertig,
seit
wir
jung
waren.
It's
so
hard
to
love
you
when
you
tell
me
I
don't
belong
Es
ist
so
schwer,
dich
zu
lieben,
wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
nicht
dazugehöre.
He
tells
me
you're
single
now,
which
one
was
it
that
left?
Er
sagt
mir,
du
bist
jetzt
Single,
wer
von
euch
beiden
hat
Schluss
gemacht?
I
wouldn't
think
it's
true
to
see
you
get
any
rest
Ich
würde
nicht
glauben,
dass
es
wahr
ist,
dass
du
dich
überhaupt
ausruhst.
Lorraine,
you're
so
beautiful
Lorraine,
du
bist
so
wunderschön.
But
beautiful
is
just
a
way
to
tell
you
how
I'm
dying
without
you
in
my
life
Aber
"wunderschön"
ist
nur
eine
Art
zu
sagen,
wie
sehr
ich
ohne
dich
in
meinem
Leben
sterbe.
Lorraine,
please
be
good
to
me
Lorraine,
bitte
sei
gut
zu
mir.
I've
never
laid
my
eyes
across
a
girl
that's
got
a
bigger
heart
to
give
as
a
wife
Ich
habe
noch
nie
ein
Mädchen
gesehen,
das
ein
größeres
Herz
hat,
um
es
als
Ehefrau
zu
verschenken.
Every
night
you're
knockin',
on
my
third
floor
room
apartment
Jede
Nacht
klopfst
du
an
meine
Wohnungstür
im
dritten
Stock.
You
walked
all
across
the
gardens,
just
to
see
if
we
can
start
this
Du
bist
durch
den
ganzen
Garten
gelaufen,
nur
um
zu
sehen,
ob
wir
das
hier
anfangen
können.
And
you
pulled
out
a
piece
of
paper,
even
through
the
pouring
rain
Und
du
hast
ein
Stück
Papier
herausgezogen,
sogar
im
strömenden
Regen.
With
the
letter
that
I
left
it
said,
whatever
happens,
please
be
good,
Lorraine
In
dem
Brief,
den
ich
hinterlassen
habe,
stand:
Was
auch
passiert,
bitte
sei
gut,
Lorraine.
Hard
to
say
Schwer
zu
sagen.
Hard
to
say
Schwer
zu
sagen.
All
the
same
Trotz
allem.
All
the
same
Trotz
allem.
It's
all
the
same
Es
ist
alles
dasselbe.
Lorraine,
Lorraine
Lorraine,
Lorraine.
I'm
here
singing
in
the
rain
Ich
stehe
hier
und
singe
im
Regen.
I'm
here
singing
in
'La
Rain'
Ich
stehe
hier
und
singe
im
'La
Rain'.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Aguirre
Album
fourties
date of release
09-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.