Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
threw
her
bags
right
in
the
truck
bed
of
her
Silverado
Sie
warf
ihre
Taschen
direkt
auf
die
Ladefläche
ihres
Silverado
As
it
was
a
going-away
present
with
her
dreams
to
follow
Da
es
ein
Abschiedsgeschenk
war,
mit
ihren
Träumen,
denen
sie
folgen
wollte
Tell
me
how
I'm
supposed
to
love
you,
girl,
it's
way
too
hard
to
swallow
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
Mädchen,
das
ist
viel
zu
schwer
zu
schlucken
Now
I'm
going
to
the
city,
and
you're
driving
to
Colorado
Jetzt
fahre
ich
in
die
Stadt,
und
du
fährst
nach
Colorado
I
always
thought
that
she
would
be
with
me
at
Tennessee
Ich
dachte
immer,
sie
würde
mit
mir
in
Tennessee
sein
But
now
I
see,
eventually
she'll
tell
me
all
about
her
troubles
Aber
jetzt
sehe
ich,
irgendwann
wird
sie
mir
all
ihre
Sorgen
erzählen
I
always
thought
that
we'd
get
married
right
beside
the
beach
Ich
dachte
immer,
wir
würden
direkt
am
Strand
heiraten
My
family,
there
in
Belize,
they
won't
believe
that
we're
a
couple
Meine
Familie
dort
in
Belize,
sie
werden
nicht
glauben,
dass
wir
ein
Paar
sind
Baby,
look
at
me,
cause
you
can't
see
who
I'm
supposed
to
be
Baby,
sieh
mich
an,
denn
du
kannst
nicht
sehen,
wer
ich
sein
soll
I
wanna
be
someone
you
love
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
I
just
want
some
peace,
but
I
won't
get
it
until
you
leave
Ich
will
einfach
nur
Frieden,
aber
ich
werde
ihn
nicht
bekommen,
bis
du
gehst
I
wanna
be
someone
you
love
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
But
I
guess
I
never
will
be
enough
for
you
Aber
ich
schätze,
ich
werde
nie
genug
für
dich
sein
Speeding
down
Route
9 when
we
were
dumb
and
17
Wir
rasten
die
Route
9 entlang,
als
wir
dumm
und
17
waren
We
stopped
along
the
lines
of
Pennsylvania
and
forgotten
dreams
Wir
hielten
an
den
Linien
von
Pennsylvania
und
vergessenen
Träumen
an
With
a
cigarette
in
Southern
Comfort,
tastes
like
university
Mit
einer
Zigarette
in
Southern
Comfort,
schmeckt
nach
Universität
You
tell
me
how
you're
doing
better,
I
guess
that's
not
for
me
Du
erzählst
mir,
wie
es
dir
besser
geht,
ich
schätze,
das
ist
nichts
für
mich
When
you
left
that
letter
in
the
pocket
of
my
sweater
Als
du
diesen
Brief
in
der
Tasche
meines
Pullovers
hinterlassen
hast
You
wrote
down
how
much
you
fucked
it
up,
and
how
you
wish
me
better
Du
hast
aufgeschrieben,
wie
sehr
du
es
vermasselt
hast
und
wie
du
mir
alles
Gute
wünschst
Now
I'm
driving
all
alone,
and
your
favorite
country
song
is
on
Jetzt
fahre
ich
ganz
allein,
und
dein
Lieblings-Country-Song
läuft
I'll
sing
it
till
I'm
gone,
but
the
light
is
red
and
I
went
wrong
Ich
werde
ihn
singen,
bis
ich
weg
bin,
aber
die
Ampel
ist
rot
und
ich
bin
falsch
abgebogen
I
always
thought
that
she
would
be
with
me
at
Tennessee
Ich
dachte
immer,
sie
würde
mit
mir
in
Tennessee
sein
But
now
I
see,
eventually
she'll
tell
me
all
about
her
troubles
Aber
jetzt
sehe
ich,
irgendwann
wird
sie
mir
all
ihre
Sorgen
erzählen
I
always
thought
that
we'd
get
married
right
beside
the
beach
Ich
dachte
immer,
wir
würden
direkt
am
Strand
heiraten
My
family,
there
in
Belize,
they
won't
believe
that
we're
a
couple
Meine
Familie
dort
in
Belize,
sie
werden
nicht
glauben,
dass
wir
ein
Paar
sind
Baby,
look
at
me,
cause
you
can't
see
who
I'm
supposed
to
be
Baby,
sieh
mich
an,
denn
du
kannst
nicht
sehen,
wer
ich
sein
soll
I
wanna
be
someone
you
love
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
I
just
want
some
peace,
but
I
won't
get
it
until
you
leave
Ich
will
einfach
nur
Frieden,
aber
ich
werde
ihn
nicht
bekommen,
bis
du
gehst
I
wanna
be
someone
you
love
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
Baby,
look
at
me,
cause
you
can't
see
who
I'm
supposed
to
be
Baby,
sieh
mich
an,
denn
du
kannst
nicht
sehen,
wer
ich
sein
soll
I
wanna
be
someone
you
love
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
I
just
want
some
peace,
but
I
won't
get
it
until
you
leave
Ich
will
einfach
nur
Frieden,
aber
ich
werde
ihn
nicht
bekommen,
bis
du
gehst
I
wanna
be
someone
you
love
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
But
I
guess
I
never
will
be
enough,
for
you
Aber
ich
schätze,
ich
werde
nie
genug
für
dich
sein
Those
texts
that
you
sent,
I
left
it
on
open
so
I
could
move
on
Diese
SMS,
die
du
geschickt
hast,
ich
habe
sie
auf
"gelesen"
gelassen,
damit
ich
weitermachen
konnte
I
hope
you'd
forget
about
all
the
bad
times
so
you
could
move
on
Ich
hoffe,
du
würdest
all
die
schlechten
Zeiten
vergessen,
damit
du
weitermachen
kannst
I
always
thought
that
she
would
be
with
me
at
Tennessee
Ich
dachte
immer,
sie
würde
mit
mir
in
Tennessee
sein
But
now
I
see,
eventually
she'll
tell
me
all
about
her
troubles
Aber
jetzt
sehe
ich,
irgendwann
wird
sie
mir
all
ihre
Sorgen
erzählen
I
always
thought
that
we'd
get
married
right
beside
the
beach
Ich
dachte
immer,
wir
würden
direkt
am
Strand
heiraten
My
family,
there
in
Belize,
they
won't
believe
that
we're
a
couple
Meine
Familie
dort
in
Belize,
sie
werden
nicht
glauben,
dass
wir
ein
Paar
sind
Baby,
look
at
me,
cause
you
can't
see
who
I'm
supposed
to
be
(you
can't
see)
Baby,
sieh
mich
an,
denn
du
kannst
nicht
sehen,
wer
ich
sein
soll
(du
kannst
nicht
sehen)
I
wanna
be
someone
you
love
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
I
just
want
some
peace,
but
I
won't
get
it
until
you
leave
(until
you
leave)
Ich
will
einfach
nur
Frieden,
aber
ich
werde
ihn
nicht
bekommen,
bis
du
gehst
(bis
du
gehst)
I
wanna
be
someone
you
love
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
Baby,
look
at
me,
cause
you
can't
see
who
I'm
supposed
to
be
(and
you
can't
see)
Baby,
sieh
mich
an,
denn
du
kannst
nicht
sehen,
wer
ich
sein
soll
(und
du
kannst
nicht
sehen)
I
wanna
be
someone
you
love
(someone
you
love)
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
(jemand,
den
du
liebst)
I
just
want
some
peace,
but
I
won't
get
it
until
you
leave
(but
I
won't
get
it)
Ich
will
einfach
nur
Frieden,
aber
ich
werde
ihn
nicht
bekommen,
bis
du
gehst
(aber
ich
werde
ihn
nicht
bekommen)
I
wanna
be
someone
you
love
(someone
you
love)
Ich
will
jemand
sein,
den
du
liebst
(jemand,
den
du
liebst)
But
I
guess
I
never
will
be
enough,
for
you
Aber
ich
schätze,
ich
werde
nie
genug
für
dich
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Aguirre
Album
fourties
date of release
09-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.