Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
first
texted
you
were
drunk
Als
du
mir
das
erste
Mal
schriebst,
warst
du
betrunken
You
said
you
missed
my
pick-up
truck
Du
sagtest,
du
vermisst
meinen
Pick-up-Truck
And
how
you
thought
you'd
always
end
up
like
an
angel
Und
wie
du
dachtest,
du
würdest
immer
wie
ein
Engel
enden
Through
that
alpha
pi
embrace
Durch
diese
Alpha-Pi-Umarmung
You
start
feeling
out
of
place
Fängst
du
an,
dich
fehl
am
Platz
zu
fühlen
The
months
get
longer
as
you're
waiting
for
next
April
Die
Monate
werden
länger,
während
du
auf
den
nächsten
April
wartest
Yeah,
no
one
is
gonna
buy
it
except
your
sister's
Delta
Chi
Ja,
niemand
wird
es
kaufen,
außer
der
Delta
Chi
deiner
Schwester
It's
just
something
that
you
can't
explain
Es
ist
einfach
etwas,
das
du
nicht
erklären
kannst
Although
you're
sleeping
there
tonight
and
you're
already
getting
higher
Obwohl
du
heute
Nacht
dort
schläfst
und
schon
höher
wirst
Then
the
star
sign
that
you
found
my
faith
Als
das
Sternzeichen,
in
dem
du
meinen
Glauben
gefunden
hast
Yeah,
my
girl
is
the
one
who
went
away
Ja,
mein
Mädchen
ist
diejenige,
die
wegging
To
be
a
better
version
of
herself
Um
eine
bessere
Version
von
sich
selbst
zu
werden
Cause
you're
looking
to
be
strong
but
you
got
it
all
wrong
Denn
du
suchst
Stärke,
aber
du
hast
alles
falsch
verstanden
That's
something
that
you'll
never
change
Das
ist
etwas,
das
du
niemals
ändern
wirst
Is
it
the
popularity
or
charities
or
on
your
knees
Ist
es
die
Popularität,
die
Wohltätigkeitsveranstaltungen
oder
das
auf
Knien
sein
That's
got
you
thinking
you're
on
a
streak
Das
dich
denken
lässt,
du
wärst
auf
einer
Glückssträhne
Is
it
those
guys
who
say
you're
pretty
and
you
should
move
to
the
city
Sind
es
diese
Typen,
die
sagen,
du
bist
hübsch
und
solltest
in
die
Stadt
ziehen
No
one
is
gonna
help
you
beat
rush
week
Niemand
wird
dir
helfen,
die
Rush
Week
zu
überstehen
Now
you
talk
like
you're
the
shit
Jetzt
redest
du,
als
wärst
du
der
Hit
But
I
still
can
picture
it
Aber
ich
kann
es
mir
immer
noch
vorstellen
Us
moving
to
that
house
in
Berlin
Wie
wir
in
dieses
Haus
in
Berlin
ziehen
I
started
learning
German
so
you
can
see
how
I'm
determined
Ich
habe
angefangen,
Deutsch
zu
lernen,
damit
du
siehst,
wie
entschlossen
ich
bin
To
get
you
out
that
house
real
quick
Dich
schnell
aus
diesem
Haus
zu
holen
You
speak
with
mild
passive
aggression
even
though
you're
still
a
freshman
Du
sprichst
mit
milder
passiver
Aggression,
obwohl
du
noch
ein
Neuling
bist
I
can't
find
that
first
year
love
Ich
kann
diese
Liebe
aus
dem
ersten
Jahr
nicht
finden
I
guess
I'll
take
this
as
a
lesson
to
love
my
girls
without
discretion
Ich
denke,
ich
werde
das
als
Lektion
nehmen,
meine
Mädchen
ohne
Diskretion
zu
lieben
Cause
they'll
write
a
cross
into
your
name
in
blood
Denn
sie
werden
ein
Kreuz
in
deinen
Namen
mit
Blut
schreiben
Yeah,
no
one
is
gonna
buy
it
except
your
sister's
Delta
Chi
Ja,
niemand
wird
es
kaufen,
außer
der
Delta
Chi
deiner
Schwester
It's
just
something
that
you
can't
explain
Es
ist
einfach
etwas,
das
du
nicht
erklären
kannst
Although
you're
sleeping
there
tonight
and
you're
already
getting
higher
Obwohl
du
heute
Nacht
dort
schläfst
und
schon
höher
wirst
Then
the
star
sign
that
you
found
my
faith
Als
das
Sternzeichen,
in
dem
du
meinen
Glauben
gefunden
hast
Yeah,
my
girl
is
the
one
who
went
away
Ja,
mein
Mädchen
ist
diejenige,
die
wegging
To
be
a
better
version
of
herself
Um
eine
bessere
Version
von
sich
selbst
zu
werden
Cause
you're
looking
to
be
strong
but
you
got
it
all
wrong
Denn
du
suchst
Stärke,
aber
du
hast
alles
falsch
verstanden
That's
something
that
you'll
never
change
Das
ist
etwas,
das
du
niemals
ändern
wirst
Is
it
the
popularity
or
charities
or
on
your
knees
Ist
es
die
Popularität,
die
Wohltätigkeitsveranstaltungen
oder
das
auf
Knien
sein
That's
got
you
thinking
you're
on
a
streak
Das
dich
denken
lässt,
du
wärst
auf
einer
Glückssträhne
Is
it
those
guys
who
say
you're
pretty
and
you
should
move
to
the
city
Sind
es
diese
Typen,
die
sagen,
du
bist
hübsch
und
solltest
in
die
Stadt
ziehen
No
one
is
gonna
help
you
beat
rush
week
Niemand
wird
dir
helfen,
die
Rush
Week
zu
überstehen
Yeah,
my
girl
is
the
one
who
went
away
Ja,
mein
Mädchen
ist
diejenige,
die
wegging
To
be
a
better
version
of
herself
Um
eine
bessere
Version
von
sich
selbst
zu
werden
Cause
you're
looking
to
be
strong
but
you
got
it
all
wrong
Denn
du
suchst
Stärke,
aber
du
hast
alles
falsch
verstanden
That's
something
that
you'll
never
change
Das
ist
etwas,
das
du
niemals
ändern
wirst
I
texted
you
the
other
day
Ich
habe
dir
neulich
geschrieben
You
said
that
you
were
busy
before
you
heard
what
I
had
to
say
Du
sagtest,
du
seist
beschäftigt,
bevor
du
gehört
hast,
was
ich
zu
sagen
hatte
And
now
I'm
downing
bottles
while
I'm
putting
on
full
throttle
Und
jetzt
leere
ich
Flaschen,
während
ich
Vollgas
gebe
It's
still
better
than
yesterday
Es
ist
immer
noch
besser
als
gestern
Yeah,
no
one
is
gonna
buy
it
except
your
sister's
Delta
Chi
Ja,
niemand
wird
es
kaufen,
außer
der
Delta
Chi
deiner
Schwester
It's
just
something
that
you
can't
explain
Es
ist
einfach
etwas,
das
du
nicht
erklären
kannst
Although
you're
sleeping
there
tonight
and
you're
already
getting
higher
Obwohl
du
heute
Nacht
dort
schläfst
und
schon
höher
wirst
Then
the
star
sign
that
you
found
my
faith
Als
das
Sternzeichen,
in
dem
du
meinen
Glauben
gefunden
hast
Yeah,
my
girl
is
the
one
who
went
away
Ja,
mein
Mädchen
ist
diejenige,
die
wegging
To
be
a
better
version
of
herself
Um
eine
bessere
Version
von
sich
selbst
zu
werden
Cause
you're
looking
to
be
strong
but
you
got
it
all
wrong
Denn
du
suchst
Stärke,
aber
du
hast
alles
falsch
verstanden
That's
something
that
you'll
never
change
Das
ist
etwas,
das
du
niemals
ändern
wirst
Is
it
the
popularity
or
charities
or
on
your
knees
Ist
es
die
Popularität,
die
Wohltätigkeitsveranstaltungen
oder
das
auf
Knien
sein
That's
got
you
thinking
you're
on
a
streak
Das
dich
denken
lässt,
du
wärst
auf
einer
Glückssträhne
Is
it
those
guys
who
say
you're
pretty
and
you
should
move
to
the
city
Sind
es
diese
Typen,
die
sagen,
du
bist
hübsch
und
solltest
in
die
Stadt
ziehen
No
one
is
gonna
help
you
beat
rush
week
Niemand
wird
dir
helfen,
die
Rush
Week
zu
überstehen
Yeah,
my
girl
is
the
one
who
went
away
Ja,
mein
Mädchen
ist
diejenige,
die
wegging
To
be
a
better
version
of
herself
Um
eine
bessere
Version
von
sich
selbst
zu
werden
Cause
you're
looking
to
be
strong
but
you
got
it
all
wrong
Denn
du
suchst
Stärke,
aber
du
hast
alles
falsch
verstanden
That's
something
that
you'll
never
change
Das
ist
etwas,
das
du
niemals
ändern
wirst
Is
it
the
popularity
or
charities
or
on
your
knees
Ist
es
die
Popularität,
die
Wohltätigkeitsveranstaltungen
oder
das
auf
Knien
sein
That's
got
you
thinking
you're
on
a
streak
Das
dich
denken
lässt,
du
wärst
auf
einer
Glückssträhne
Is
it
those
guys
who
say
you're
pretty
and
you
should
move
to
the
city
Sind
es
diese
Typen,
die
sagen,
du
bist
hübsch
und
solltest
in
die
Stadt
ziehen
No
one
is
gonna
help
you
beat
rush
week
Niemand
wird
dir
helfen,
die
Rush
Week
zu
überstehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Aguirre
Album
fourties
date of release
09-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.