Arthur Cole - Rush Week - translation of the lyrics into German

Rush Week - Arthur Coletranslation in German




Rush Week
Rush Week
When you first texted you were drunk
Als du mir das erste Mal schriebst, warst du betrunken
You said you missed my pick-up truck
Du sagtest, du vermisst meinen Pick-up-Truck
And how you thought you'd always end up like an angel
Und wie du dachtest, du würdest immer wie ein Engel enden
Through that alpha pi embrace
Durch diese Alpha-Pi-Umarmung
You start feeling out of place
Fängst du an, dich fehl am Platz zu fühlen
The months get longer as you're waiting for next April
Die Monate werden länger, während du auf den nächsten April wartest
Yeah, no one is gonna buy it except your sister's Delta Chi
Ja, niemand wird es kaufen, außer der Delta Chi deiner Schwester
It's just something that you can't explain
Es ist einfach etwas, das du nicht erklären kannst
Although you're sleeping there tonight and you're already getting higher
Obwohl du heute Nacht dort schläfst und schon höher wirst
Then the star sign that you found my faith
Als das Sternzeichen, in dem du meinen Glauben gefunden hast
Yeah, my girl is the one who went away
Ja, mein Mädchen ist diejenige, die wegging
To be a better version of herself
Um eine bessere Version von sich selbst zu werden
Cause you're looking to be strong but you got it all wrong
Denn du suchst Stärke, aber du hast alles falsch verstanden
That's something that you'll never change
Das ist etwas, das du niemals ändern wirst
Is it the popularity or charities or on your knees
Ist es die Popularität, die Wohltätigkeitsveranstaltungen oder das auf Knien sein
That's got you thinking you're on a streak
Das dich denken lässt, du wärst auf einer Glückssträhne
Is it those guys who say you're pretty and you should move to the city
Sind es diese Typen, die sagen, du bist hübsch und solltest in die Stadt ziehen
No one is gonna help you beat rush week
Niemand wird dir helfen, die Rush Week zu überstehen
Now you talk like you're the shit
Jetzt redest du, als wärst du der Hit
But I still can picture it
Aber ich kann es mir immer noch vorstellen
Us moving to that house in Berlin
Wie wir in dieses Haus in Berlin ziehen
I started learning German so you can see how I'm determined
Ich habe angefangen, Deutsch zu lernen, damit du siehst, wie entschlossen ich bin
To get you out that house real quick
Dich schnell aus diesem Haus zu holen
You speak with mild passive aggression even though you're still a freshman
Du sprichst mit milder passiver Aggression, obwohl du noch ein Neuling bist
I can't find that first year love
Ich kann diese Liebe aus dem ersten Jahr nicht finden
I guess I'll take this as a lesson to love my girls without discretion
Ich denke, ich werde das als Lektion nehmen, meine Mädchen ohne Diskretion zu lieben
Cause they'll write a cross into your name in blood
Denn sie werden ein Kreuz in deinen Namen mit Blut schreiben
Yeah, no one is gonna buy it except your sister's Delta Chi
Ja, niemand wird es kaufen, außer der Delta Chi deiner Schwester
It's just something that you can't explain
Es ist einfach etwas, das du nicht erklären kannst
Although you're sleeping there tonight and you're already getting higher
Obwohl du heute Nacht dort schläfst und schon höher wirst
Then the star sign that you found my faith
Als das Sternzeichen, in dem du meinen Glauben gefunden hast
Yeah, my girl is the one who went away
Ja, mein Mädchen ist diejenige, die wegging
To be a better version of herself
Um eine bessere Version von sich selbst zu werden
Cause you're looking to be strong but you got it all wrong
Denn du suchst Stärke, aber du hast alles falsch verstanden
That's something that you'll never change
Das ist etwas, das du niemals ändern wirst
Is it the popularity or charities or on your knees
Ist es die Popularität, die Wohltätigkeitsveranstaltungen oder das auf Knien sein
That's got you thinking you're on a streak
Das dich denken lässt, du wärst auf einer Glückssträhne
Is it those guys who say you're pretty and you should move to the city
Sind es diese Typen, die sagen, du bist hübsch und solltest in die Stadt ziehen
No one is gonna help you beat rush week
Niemand wird dir helfen, die Rush Week zu überstehen
Yeah, my girl is the one who went away
Ja, mein Mädchen ist diejenige, die wegging
To be a better version of herself
Um eine bessere Version von sich selbst zu werden
Cause you're looking to be strong but you got it all wrong
Denn du suchst Stärke, aber du hast alles falsch verstanden
That's something that you'll never change
Das ist etwas, das du niemals ändern wirst
I texted you the other day
Ich habe dir neulich geschrieben
You said that you were busy before you heard what I had to say
Du sagtest, du seist beschäftigt, bevor du gehört hast, was ich zu sagen hatte
And now I'm downing bottles while I'm putting on full throttle
Und jetzt leere ich Flaschen, während ich Vollgas gebe
It's still better than yesterday
Es ist immer noch besser als gestern
Yeah, no one is gonna buy it except your sister's Delta Chi
Ja, niemand wird es kaufen, außer der Delta Chi deiner Schwester
It's just something that you can't explain
Es ist einfach etwas, das du nicht erklären kannst
Although you're sleeping there tonight and you're already getting higher
Obwohl du heute Nacht dort schläfst und schon höher wirst
Then the star sign that you found my faith
Als das Sternzeichen, in dem du meinen Glauben gefunden hast
Yeah, my girl is the one who went away
Ja, mein Mädchen ist diejenige, die wegging
To be a better version of herself
Um eine bessere Version von sich selbst zu werden
Cause you're looking to be strong but you got it all wrong
Denn du suchst Stärke, aber du hast alles falsch verstanden
That's something that you'll never change
Das ist etwas, das du niemals ändern wirst
Is it the popularity or charities or on your knees
Ist es die Popularität, die Wohltätigkeitsveranstaltungen oder das auf Knien sein
That's got you thinking you're on a streak
Das dich denken lässt, du wärst auf einer Glückssträhne
Is it those guys who say you're pretty and you should move to the city
Sind es diese Typen, die sagen, du bist hübsch und solltest in die Stadt ziehen
No one is gonna help you beat rush week
Niemand wird dir helfen, die Rush Week zu überstehen
Yeah, my girl is the one who went away
Ja, mein Mädchen ist diejenige, die wegging
To be a better version of herself
Um eine bessere Version von sich selbst zu werden
Cause you're looking to be strong but you got it all wrong
Denn du suchst Stärke, aber du hast alles falsch verstanden
That's something that you'll never change
Das ist etwas, das du niemals ändern wirst
Is it the popularity or charities or on your knees
Ist es die Popularität, die Wohltätigkeitsveranstaltungen oder das auf Knien sein
That's got you thinking you're on a streak
Das dich denken lässt, du wärst auf einer Glückssträhne
Is it those guys who say you're pretty and you should move to the city
Sind es diese Typen, die sagen, du bist hübsch und solltest in die Stadt ziehen
No one is gonna help you beat rush week
Niemand wird dir helfen, die Rush Week zu überstehen





Writer(s): Adrian Aguirre


Attention! Feel free to leave feedback.