Arthur Cole - Summertime Gardening - translation of the lyrics into German

Summertime Gardening - Arthur Coletranslation in German




Summertime Gardening
Sommerliche Gartenarbeit
Picture this, five o'clock, roses right behind your ear
Stell dir vor, fünf Uhr, Rosen direkt hinter deinem Ohr
And you think, I forgot, about those songs you like to hear
Und du denkst, ich hätte die Lieder vergessen, die du gerne hörst
We've just started, in the garden, it feels like you can read my mind
Wir haben gerade erst angefangen, im Garten, es fühlt sich an, als könntest du meine Gedanken lesen
I took your picture, god I miss her, I guess I wasted too much time
Ich habe ein Foto von dir gemacht, Gott, ich vermisse sie, ich glaube, ich habe zu viel Zeit verschwendet
How can I say goodbye, if our garden hasn't died
Wie kann ich mich verabschieden, wenn unser Garten noch nicht gestorben ist
We've been working all summer to make sure it stays alive
Wir haben den ganzen Sommer gearbeitet, um sicherzustellen, dass er am Leben bleibt
And when the leaves are turning brown, the storm comes right back to bring you down
Und wenn die Blätter braun werden, kommt der Sturm zurück, um dich runterzuziehen
We've put too much time and effort to think we should give up now
Wir haben zu viel Zeit und Mühe investiert, um zu denken, wir sollten jetzt aufgeben
I'm at peace, when you're with me, hoping winter doesn't fall
Ich bin in Frieden, wenn du bei mir bist, und hoffe, dass der Winter nicht kommt
Nature's art, is a fresh start, our love unfolds right through it all
Die Kunst der Natur ist ein Neuanfang, unsere Liebe entfaltet sich durch all das
Oh, I've been waiting for the sunlight to dance, to dance, to dance all over
Oh, ich habe darauf gewartet, dass das Sonnenlicht tanzt, tanzt, tanzt überall
Oh, I've been hoping you could give me a chance, a chance, to start all over again
Oh, ich habe gehofft, du könntest mir eine Chance geben, eine Chance, noch einmal von vorne zu beginnen
How can I say goodbye, if our garden hasn't died
Wie kann ich mich verabschieden, wenn unser Garten noch nicht gestorben ist
We've been working all summer to make sure it stays alive
Wir haben den ganzen Sommer gearbeitet, um sicherzustellen, dass er am Leben bleibt
And when the leaves are turning brown, the storm comes right back to bring you down
Und wenn die Blätter braun werden, kommt der Sturm zurück, um dich runterzuziehen
We've put too much time and effort to think we should give up now
Wir haben zu viel Zeit und Mühe investiert, um zu denken, wir sollten jetzt aufgeben
How can I say goodbye, if our garden hasn't died
Wie kann ich mich verabschieden, wenn unser Garten noch nicht gestorben ist
We've been working all summer to make sure it stays alive
Wir haben den ganzen Sommer gearbeitet, um sicherzustellen, dass er am Leben bleibt
And when the leaves are turning brown, the storm comes right back to bring you down
Und wenn die Blätter braun werden, kommt der Sturm zurück, um dich runterzuziehen
We've put too much time and effort to think you should give up
Wir haben zu viel Zeit und Mühe investiert, um zu denken, dass du aufgeben solltest
Don't give up, don't give up now
Gib nicht auf, gib jetzt nicht auf
How can I say goodbye, if our garden hasn't died
Wie kann ich mich verabschieden, wenn unser Garten noch nicht gestorben ist
We've been working all summer to make sure it stays alive
Wir haben den ganzen Sommer gearbeitet, um sicherzustellen, dass er am Leben bleibt
And when the leaves are turning brown, the storm comes right back to bring you down
Und wenn die Blätter braun werden, kommt der Sturm zurück, um dich runterzuziehen
We've put too much time and effort to think we should give up now
Wir haben zu viel Zeit und Mühe investiert, um zu denken, wir sollten jetzt aufgeben
In the garden
Im Garten
In the garden
Im Garten
In the garden
Im Garten
In the garden
Im Garten
Picture this, five o'clock, roses right behind your ear
Stell dir vor, fünf Uhr, Rosen direkt hinter deinem Ohr





Writer(s): Adrian Aguirre


Attention! Feel free to leave feedback.