Lyrics and translation Arthur H - Prendre corps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendre corps
Обретая тело
Je
te
flore,
tu
me
faune
Я
тебя
пленяю,
ты
меня
ласкаешь
Je
te
beau,
je
te
porte
et
te
fenêtre
Я
тебя
люблю,
я
тебя
ношу
и
тобой
любуюсь
Tu
m'os,
tu
m'océan
Ты
– моя
кость,
ты
– мой
океан
Tu
m'audace,
tu
me
météorite
Ты
– моя
смелость,
ты
– мой
метеорит
Je
te
clé
d'or,
je
t'extraordinaire
Я
твой
золотой
ключик,
я
твой
необыкновенный
Tu
me
paroxysme
Ты
– мой
параксизм
Tu
me
paroxysme
et
me
paradoxe
Ты
– мой
параксизм
и
мой
парадокс
Je
te
clavecin,
tu
me
silencieusement
Я
твой
клавесин,
ты
меня
безмолвно
Tu
me
miroir
et
je
te
montre
Ты
– мое
зеркало,
а
я
тебя
показываю
Tu
me
mirage,
tu
m'oasis
Ты
– мой
мираж,
ты
– мой
оазис
Tu
m'oiseau,
tu
m'insecte
Ты
– моя
птица,
ты
– мое
насекомое
Tu
me
cataracte
Ты
– моя
катаракта
Je
te
lune,
tu
me
nuage
Я
твоя
луна,
ты
– мое
облако
Tu
me
marée
haute,
je
te
transparente
Ты
– мой
прилив,
я
твоя
прозрачность
Tu
me
pénombre,
tu
me
translucide
Ты
– моя
полутень,
ты
– моя
полупрозрачность
Tu
me
château
vide
et
me
labyrinthe
Ты
– мой
пустой
замок
и
мой
лабиринт
Tu
me
pare
à
l'axe
et
me
parabole
Ты
меня
украшаешь
по
оси
и
моя
парабола
Tu
me
debout
et
couché
Ты
– я
стоящий
и
лежащий
Tu
m'oblique
Ты
– моя
наклонная
Je
t'équinoxe,
je
te
poète
Я
твое
равноденствие,
я
твой
поэт
Tu
me
danse,
je
te
particulier
Ты
– мой
танец,
я
твой
особенный
Tu
me
perpendiculaire
et
sous-pente
Ты
– моя
перпендикулярная
и
под
наклоном
Tu
me
visible,
tu
me
silhouette
Ты
– моя
видимая,
ты
– мой
силуэт
Tu
m'infiniment,
tu
m'indivisible
Ты
– моя
бесконечность,
ты
– моя
неделимость
Tu
m'ironie
Ты
– моя
ирония
Je
te
fragile,
je
t'ardente
Я
твой
хрупкий,
я
твой
пылкий
Je
te
phonétiquement,
tu
me
hiéroglyphe
Я
твой
фонетический,
ты
– мой
иероглиф
Tu
m'espace,
tu
me
cascade
Ты
– мой
космос,
ты
– мой
водопад
Je
te
cascade
à
mon
tour
Я
твой
водопад
в
свою
очередь
Mais
toi
tu
me
fluide
Но
ты
– моя
текучесть
Tu
m'étoile
filante,
tu
me
volcanique
Ты
– моя
падающая
звезда,
ты
– моя
вулканическая
Nous
nous
pulvérisable
Мы
– распыляемые
Nous
nous
scandaleusement
jour
et
nuit
Мы
– скандально
день
и
ночь
Nous
nous
aujourd'hui
même
Мы
– сегодня
же
Tu
me
tangente
Ты
– моя
касательная
Je
te
concentrique,
concentrique
Я
твой
концентрический,
концентрический
Tu
me
soluble,
tu
me
soluble
Ты
– моя
растворимая,
ты
– моя
растворимая
En
m'asphyxiant
et
me
libératrice
Меня
удушающая
и
освобождающая
Tu
me
pulsatrice,
pulsatrice
Ты
– моя
пульсирующая,
пульсирующая
Tu
me
vertige,
tu
m'extase
Ты
– мое
головокружение,
ты
– мой
экстаз
Tu
me
passionnément,
tu
m'absolu
Ты
– моя
страсть,
ты
– мой
абсолют
Je
t'absente
Я
твой
отсутствующий
Tu
m'absurde
Ты
– мой
абсурд
Je
te
narine,
je
te
chevelure
Я
твоя
ноздря,
я
твои
волосы
Je
te
hanche,
tu
me
hante
Я
твой
бедро,
ты
меня
преследуешь
Je
te
poitrine,
je
buste
ta
poitrine
Я
твоя
грудь,
я
ласкаю
твою
грудь
Puis
te
visage,
je
te
corsage
Потом
твое
лицо,
я
твой
корсаж
Tu
m'odeur,
tu
me
vertige
Ты
– мой
запах,
ты
– мое
головокружение
Tu
glisse,
je
te
cuisse
Ты
скользишь,
я
твое
бедро
Je
te
caresse
Я
тебя
ласкаю
Je
te
frissonne,
tu
m'enjambe
Я
тебя
дрожу,
ты
меня
охватываешь
Tu
m'insupportable,
je
t'amazone
Ты
– моя
невыносимая,
я
твоя
амазонка
Je
te
gorge,
je
te
ventre
Я
твоя
горло,
я
твой
живот
Je
te
jupe,
je
te
jarretelle
Я
твоя
юбка,
я
твои
подвязки
Je
te
bas,
je
te
bach
Я
твой
низ,
я
твой
Бах
Oui
je
te
bach
pour
clavecin
Да,
я
твой
Бах
для
клавесина
Sein
et
flûte
Грудь
и
флейта
Je
te
tremblante,
tu
me
séduis
Я
твоя
дрожащая,
ты
меня
соблазняешь
Tu
m'absorbe,
je
te
dispute
Ты
меня
поглощаешь,
я
с
тобой
спорю
Je
te
risque,
je
te
grimpe
Я
твой
риск,
я
тебя
взбираюсь
Tu
me
frôle
Ты
меня
касаешься
Je
te
nage
mais
toi
tu
me
tourbillonne
Я
тебя
плыву,
но
ты
меня
кружишь
Tu
m'effleure,
tu
me
cerne
Ты
меня
слегка
касаешься,
ты
меня
окружаешь
Tu
me
chair,
cuir,
peau
et
morsure
Ты
– моя
плоть,
кожа,
шкура
и
укус
Tu
me
slip
noir
Ты
– мои
черные
трусики
Tu
me
ballerine
rouge
Ты
– мои
красные
балетки
Et
quand
tu
ne
haut
talon
pas
mes
sens
И
когда
ты
не
на
высоком
каблуке,
мои
чувства
Tu
les
crocodile
Ты
их
крокодил
Tu
les
phoque,
tu
les
fascine
Ты
их
тюлень,
ты
их
очаровываешь
Tu
me
couvre
et
je
te
découvre
Ты
меня
покрываешь,
а
я
тебя
открываю
Je
t'invente
parfois
Я
тебя
иногда
выдумываю
Tu
te
livre
Ты
себя
отдаешь
Tu
me
lèvre
humide,
je
te
délivre
Ты
– мои
влажные
губы,
я
тебя
освобождаю
Je
te
délire,
tu
me
délire
et
passionne
Я
твой
бред,
ты
– мой
бред
и
страсть
Je
t'épaule,
je
te
vertèbre
Я
твое
плечо,
я
твой
позвонок
Je
te
cheville,
je
te
scie
les
papilles
Я
твоя
лодыжка,
я
пилю
твои
сосочки
Et
si
je
n'omoplate
pas
avant
mes
poumons,
même
à
distance
tu
m'aisselle
И
если
я
не
лопатка
перед
моими
легкими,
даже
на
расстоянии
ты
– моя
подмышка
Je
te
respire
Я
тебя
вдыхаю
Jour
et
nuit
je
te
respire
День
и
ночь
я
тебя
вдыхаю
Je
te
bouche,
je
te
balai
Я
твой
рот,
я
твоя
метла
Je
te
dent,
je
te
griffe
Я
твой
зуб,
я
твой
коготь
Je
te
vulve,
je
te
paupière
Я
твоя
вульва,
я
твое
веко
Je
te
haleine,
je
t'aime
Я
твое
дыхание,
я
тебя
люблю
Je
te
sens,
je
te
cou
Я
тебя
чувствую,
я
твоя
шея
Je
te
molaire,
je
te
certitude
Я
твой
коренной
зуб,
я
твоя
уверенность
Je
te
joue
et
te
veine
Я
твоя
щека
и
твоя
вена
Je
te
main,
je
te
sueur
Я
твоя
рука,
я
твой
пот
Je
te
langue,
je
te
nuque
Я
твой
язык,
я
твой
затылок
Je
te
navigue,
je
t'ombre
Я
тебя
плаваю,
я
твоя
тень
Je
te
corps
et
te
fantôme
Я
твое
тело
и
твой
призрак
Je
te
rétine
dans
mon
souffle
Я
твоя
сетчатка
в
моем
дыхании
Tu
t'iris
Ты
– моя
радужка
Tu
me
pense
Ты
меня
думаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Thomas Antoine Higelin, Joseph Selim Chedid
Attention! Feel free to leave feedback.