Lyrics and translation Arthur Verocai feat. Azymuth - Dona das Meninas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona das Meninas
Хозяйка девочек
Quero
a
dona
das
meninas
de
se
admirar
Хочу
хозяйку
девочек,
которыми
можно
любоваться,
Das
duas
contas
bailarinas
prontas
pra
dançar
Двух
танцующих
зрачков,
готовых
танцевать.
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
В
них
зелень,
которой
нет
в
море,
Nem
se
quer
nas
folhas
do
maracujá
И
даже
на
листьях
маракуйи,
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Ни
в
акварелях
двориков,
Das
telas
dos
jardins
de
Alá
На
полотнах
садов
Аллаха.
Quero
a
dona
das
meninas
de
se
admirar
Хочу
хозяйку
девочек,
которыми
можно
любоваться,
E
quando
a
noite
acende
estrelas
И
когда
ночь
зажигает
звезды,
Espalha
espelhos
Разбрасывает
зеркала,
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Девочки-фонарики,
капли
хрусталя,
Brilhante
real,
luz
natural
Настоящее
сияние,
естественный
свет,
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
Сестра
света
твоего
взгляда.
Quero
a
dona
das
meninas
desse
teu
olhar
Хочу
хозяйку
девочек
этого
твоего
взгляда,
Das
esmeraldas
dançarinas
prontas
pra
bailar
Танцующих
изумрудов,
готовых
кружиться.
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
В
них
зелень,
которой
нет
в
море,
Nem
se
quer
nas
matas
virgens
do
Pará
И
даже
в
девственных
лесах
Пара,
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Ни
в
акварелях
двориков,
Das
telas
de
algum
marajá
На
полотнах
какого-нибудь
махараджи.
Que
mistério
tem
o
verde
desse
teu
olhar
Какая
тайна
в
зелени
этого
твоего
взгляда.
E
quando
a
noite
acende
estrelas
И
когда
ночь
зажигает
звезды,
Espalha
espelhos
Разбрасывает
зеркала,
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Девочки-фонарики,
капли
хрусталя,
Brilhante
real,
luz
natural
Настоящее
сияние,
естественный
свет,
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
Сестра
света
твоего
взгляда.
Quero
a
dona
das
meninas
desse
teu
olhar
Хочу
хозяйку
девочек
этого
твоего
взгляда,
Das
esmeraldas
dançarinas
prontas
pra
bailar
Танцующих
изумрудов,
готовых
кружиться.
Elas
tem
um
verde
que
não
tem
no
mar
В
них
зелень,
которой
нет
в
море,
Nem
se
quer
nas
matas
virgens
do
Pará
И
даже
в
девственных
лесах
Пара,
Nem
nas
aquarelas
dos
quintais
Ни
в
акварелях
двориков,
Das
telas
de
algum
marajá
На
полотнах
какого-нибудь
махараджи.
Que
mistério
tem
o
verde
desse
teu
olhar
Какая
тайна
в
зелени
этого
твоего
взгляда.
E
quando
a
noite
acende
estrelas
И
когда
ночь
зажигает
звезды,
Espalha
espelhos
Разбрасывает
зеркала,
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Девочки-фонарики,
капли
хрусталя,
Brilhante
real,
luz
natural
Настоящее
сияние,
естественный
свет,
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
Сестра
света
твоего
взгляда.
E
quando
a
noite
acende
estrelas
И
когда
ночь
зажигает
звезды,
Espalha
espelhos
Разбрасывает
зеркала,
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Девочки-фонарики,
капли
хрусталя,
Brilhante
real,
luz
natural
Настоящее
сияние,
естественный
свет,
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
Сестра
света
твоего
взгляда.
E
quando
a
noite
acende
estrelas
И
когда
ночь
зажигает
звезды,
Espalha
espelhos
Разбрасывает
зеркала,
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Девочки-фонарики,
капли
хрусталя,
Brilhante
real,
luz
natural
Настоящее
сияние,
естественный
свет,
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
Сестра
света
твоего
взгляда.
E
quando
a
noite
acende
estrelas
И
когда
ночь
зажигает
звезды,
Espalha
espelhos
Разбрасывает
зеркала,
Meninas
lamparinas,
gotas
de
cristal
Девочки-фонарики,
капли
хрусталя,
Brilhante
real,
luz
natural
Настоящее
сияние,
естественный
свет,
É
irmã
da
luz
do
teu
olhar
Сестра
света
твоего
взгляда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Filho, Arthur Verocai
Album
Encore
date of release
10-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.