Arthur Verocai - Dona Das Meninas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arthur Verocai - Dona Das Meninas




Dona Das Meninas
Хозяйка Девичьих Взглядов
Quero a dona das meninas de se admirar
Хочу хозяйку девичьих, восхищенных взглядов,
Das duas contas bailarinas prontas pra dançar
Двух зрачков-балерин, готовых к танцу.
Elas tem um verde que não tem no mar
В них зелень, какой нет ни в море,
Nem sequer nas folhas do maracujá
Ни в листьях маракуйи,
Nem nas aquarelas dos quintais
Ни в акварелях двориков,
Das telas dos jardins de Alá
Ни на полотнах райских садов Аллаха.
Quero a dona das meninas de se admirar
Хочу хозяйку девичьих, восхищенных взглядов.
E quando a noite acende estrelas
И когда ночь зажигает звезды,
Espalha espelhos
Рассыпает зеркала,
Meninas, lamparinas, gotas de cristal
Девичьи глаза, фонарики, капли хрусталя,
Brilhante real, luz natural
Блеск настоящий, свет естественный,
É irmã da luz do teu olhar
Он брат света твоего взгляда.
Quero a dona das meninas desse teu olhar
Хочу хозяйку девичьих глаз, твоего взгляда,
Das esmeraldas dançarinas prontas pra bailar
Изумрудов-танцовщиц, готовых к танцу.
Elas tem um verde que não tem no mar
В них зелень, какой нет ни в море,
Nem sequer nas matas virgens do Pará
Ни в девственных лесах Пара,
Nem nas aquarelas dos quintais
Ни в акварелях двориков,
Das telas de algum marajá
Ни на полотнах какого-нибудь махараджи.
Que mistério tem o verde desse teu olhar
Какая тайна в зелени твоего взгляда?
E quando a noite acende estrelas
И когда ночь зажигает звезды,
Espalha espelhos
Рассыпает зеркала,
Meninas, lamparinas, gotas de cristal
Девичьи глаза, фонарики, капли хрусталя,
Brilhante real, luz natural
Блеск настоящий, свет естественный,
É irmã da luz do teu olhar
Он брат света твоего взгляда.
Quero a dona das meninas desse teu olhar
Хочу хозяйку девичьих глаз, твоего взгляда,
Das esmeraldas dançarinas prontas pra bailar
Изумрудов-танцовщиц, готовых к танцу.
Elas tem um verde que não tem no mar
В них зелень, какой нет ни в море,
Nem sequer nas matas virgens do Pará
Ни в девственных лесах Пара,
Nem nas aquarelas dos quintais
Ни в акварелях двориков,
Das telas de algum marajá
Ни на полотнах какого-нибудь махараджи.
Que mistério tem o verde desse teu olhar
Какая тайна в зелени твоего взгляда?
E quando a noite acende estrelas
И когда ночь зажигает звезды,
Espalha espelhos
Рассыпает зеркала,
Meninas, lamparinas, gotas de cristal
Девичьи глаза, фонарики, капли хрусталя,
Brilhante real, luz natural
Блеск настоящий, свет естественный,
É irmã da luz do teu olhar
Он брат света твоего взгляда.
E quando a noite acende estrelas
И когда ночь зажигает звезды,
Espalha espelhos
Рассыпает зеркала,
Meninas, lamparinas, gotas de cristal
Девичьи глаза, фонарики, капли хрусталя,
Brilhante real, luz natural
Блеск настоящий, свет естественный,
É irmã da luz do teu olhar
Он брат света твоего взгляда.
E quando a noite acende estrelas
И когда ночь зажигает звезды,
Espalha espelhos
Рассыпает зеркала,
Meninas, lamparinas, gotas de cristal
Девичьи глаза, фонарики, капли хрусталя,
Brilhante real, luz natural
Блеск настоящий, свет естественный,
É irmã da luz do teu olhar
Он брат света твоего взгляда.
E quando a noite acende estrelas
И когда ночь зажигает звезды,
Espalha espelhos
Рассыпает зеркала,
Meninas, lamparinas, gotas de cristal
Девичьи глаза, фонарики, капли хрусталя,
Brilhante real, luz natural
Блеск настоящий, свет естественный,
É irmã da luz do teu olhar
Он брат света твоего взгляда.





Writer(s): Paulo Filho, Arthur Verocai


Attention! Feel free to leave feedback.