Articolo 31 feat. Strano Gemelli Diversi - Il motivo - translation of the lyrics into German




Il motivo
Der Grund
Ti daro' tutti i sogni che ho, la luce del mio show...
Ich werde dir alle Träume geben, die ich habe, das Licht meiner Show...
Qui c'e' un tre con un uno a destra, un articolo a sinistra, un passo steso con strano e una
Hier ist eine Drei mit einer Eins rechts, ein Artikel links, ein ausgestreckter Schritt mit Strano und eine
Dedica a chi che
Widmung an alle, die
Pensa il motivo per cui io continuo...
den Grund überlegen, warum ich weitermache...
TI DARO' TUTTI I SOGNI CHE HO, LA LUCE DEL MIO SHOW DENTRO I TUOI OCCHI MI MOSTRA IL
ICH WERDE DIR ALLE TRÄUME GEBEN, DIE ICH HABE, DAS LICHT MEINER SHOW IN DEINEN AUGEN ZEIGT MIR DEN
CAMMINO, PENSA IL MOTIVO PER CUI IO CONTINUO...
WEG, DENK AN DEN GRUND, WARUM ICH WEITERMACHE...
Otto ore a freddo aperto ad un cancello chiuso a sperare che il concerto sia macello peso, lo è
Acht Stunden kalt, offen an einem geschlossenen Tor, in der Hoffnung, dass das Konzert ein schweres Chaos wird, ist es auch
Se gridi la mia foto nella Smemo con i sogni che ci scrivi, funziona come un chilo di
Wenn du schreist, mein Foto in der Smemo mit den Träumen, die du hineinschreibst, wirkt es wie ein Kilo
Antidepressivi, mi dona un silo di motivi e allora fino a che tu arrivi il mio profilo resta per i giorni
Antidepressiva, gibt mir ein Silo voller Gründe, und so lange, bis du ankommst, bleibt mein Profil für die
Successivi, non vivo dove vivi, ci sono nato, provo a mantenere quello che promisi quando ho
nächsten Tage, ich lebe nicht dort, wo du lebst, ich bin dort geboren, ich versuche, das zu halten, was ich versprochen habe, als ich
Cominciato anche quando tutto sembra sì, risi, sotto imprevisti, rischi l' ho visti, moralisti,
begann, auch wenn alles ja zu sein scheint, gelacht, unter unvorhergesehenen Ereignissen, Risiken, ich habe sie gesehen, Moralisten,
Attacchi misti, da meschinità quotidiane, inobiettà mondane, falsità, bugie e catrame tra i
gemischte Angriffe, von alltäglichen Gemeinheiten, weltlichen Unparteilichkeiten, Unwahrheiten, Lügen und Teer zwischen den
Vampiri che hanno fame non mi ha dato il marcio, mi va stretto e per questo non cambio a costo
Vampiren, die Hunger haben, hat mich nicht verdorben, es passt mir nicht, und deshalb ändere ich mich nicht, auf die Gefahr hin,
Di sembrare il pazzo sempre fuori sede, bugiardo non succede, con la mia fede da marciapiede,
wie der Verrückte zu wirken, immer fehl am Platz, Lügner, das passiert nicht, mit meinem Glauben vom Bürgersteig,
Finché c'e' gente che ci crede.
solange es Leute gibt, die daran glauben.
TI DARO' TUTTI I SOGNI CHE HO, LA LUCE DEL MIO SHOW DENTRO I TUOI OCCHI MI MOSTRA IL
ICH WERDE DIR ALLE TRÄUME GEBEN, DIE ICH HABE, DAS LICHT MEINER SHOW IN DEINEN AUGEN ZEIGT MIR DEN
CAMMINO, PENSA IL MOTIVO PER CUI IO CONTINUO, SE IL MIO CORAGGIO CADE TU MI SAI
WEG, DENK AN DEN GRUND, WARUM ICH WEITERMACHE, WENN MEIN MUT FÄLLT, KANNST DU MIR
DARE FEDE, SE RIUSCIRO' SEMPRE VIVRO' RINGRAZIANDO IL CIELO.
GLAUBEN GEBEN, WENN ICH ES SCHAFFE, WERDE ICH IMMER LEBEN UND DEM HIMMEL DANKEN.
TI DARO' TUTTI I SOGNI CHE HO, LA LUCE DEL MIO SHOW DENTRO I TUOI OCCHI MI MOSTRA IL
ICH WERDE DIR ALLE TRÄUME GEBEN, DIE ICH HABE, DAS LICHT MEINER SHOW IN DEINEN AUGEN ZEIGT MIR DEN
CAMMINO...
WEG...
Come una scossa chimica aumenta la potenza della performance, girala come vuoi dammi energia
Wie ein chemischer Schock erhöht es die Kraft der Performance, dreh es, wie du willst, gib mir Energie
Selvatica. Non faccio predica ma metto in pratica, connetto musica, effetto lamina taglia questa
wild. Ich halte keine Predigt, sondern setze es in die Praxis um, verbinde Musik, Effektklinge schneidet diese
Realtà a metà tra chi va e chi sta, dimezza la mia età, affetta l' obietta', qua non è l' America:
Realität in zwei Hälften, zwischen denen, die gehen, und denen, die bleiben, halbiert mein Alter, schneidet die Objektivität, hier ist nicht Amerika:
Nessuno niente per niente, in guerra dolente o volente, un 31 come scudo da sempre, per
Niemand gibt etwas umsonst, im Krieg, ob man will oder nicht, eine 31 als Schild, immer, für
Tutti quelli che ci seguono in questo assurdo rally, per la mia gente, come dicono i gemelli. Una
alle, die uns in dieser absurden Rallye folgen, für meine Leute, wie die Zwillinge sagen. Ein
Corda fraterna tra me e chi per strada mi ferma per una firma mi dona una nuova forma: è l'
brüderliches Band zwischen mir und denen, die mich auf der Straße für eine Unterschrift anhalten, gibt mir eine neue Form: Es ist die
Arma di potere parlare a tutti, ma io non do consigli, falsi predicatori ne ho sgamati troppi, la
Waffe, zu allen sprechen zu können, aber ich gebe keine Ratschläge, falsche Prediger, ich habe zu viele entlarvt, die
Forma di una rivincita, la forza di esserne capaci, rappresentarci al vero, per i miei seguaci.
Form einer Revanche, die Kraft, dazu fähig zu sein, uns in Wahrheit zu repräsentieren, für meine Anhänger.
TI DARO' TUTTI I SOGNI CHE HO, LA LUCE DEL MIO SHOW DENTRO I TUOI OCCHI MI MOSTRA IL
ICH WERDE DIR ALLE TRÄUME GEBEN, DIE ICH HABE, DAS LICHT MEINER SHOW IN DEINEN AUGEN ZEIGT MIR DEN
CAMMINO, PENSA IL MOTIVO PER CUI IO CONTINUO...
WEG, DENK AN DEN GRUND, WARUM ICH WEITERMACHE...
Tu che lanci regali sul palco e salti se dico di farlo tanto che a volte spero di meritarlo, è tutta
Du, die du Geschenke auf die Bühne wirfst und springst, wenn ich es sage, so sehr, dass ich manchmal hoffe, es zu verdienen, es gehört alles
Tua la musica che mando in giro, la vita mia, l' ossigeno del mio respiro, per te io sparo a zero,
dir, die Musik, die ich verbreite, mein Leben, der Sauerstoff meines Atems, für dich schieße ich auf Null,
Con la biro miro e tiro a ogni falsario, mi fai ricco non in senso monetario: ricco dentro, tanto per
mit dem Stift ziele und schieße ich auf jeden Fälscher, du machst mich reich, nicht im monetären Sinne: reich im Inneren, so sehr,
Andare contro a uno a cento, tu sei il motivo per cui tutto questo ha senso...
um gegen einen von hundert anzutreten, du bist der Grund, warum das alles einen Sinn hat...
LUI MI HA PORTATO QUI, VOLEVO VIVERE COSI', DI SOGNI CHIUSI IN UN CASSETTO OGGI NON
ER HAT MICH HIERHER GEBRACHT, ICH WOLLTE SO LEBEN, VON TRÄUMEN, DIE IN EINER SCHUBLADE EINGESCHLOSSEN SIND, HABE ICH HEUTE
NE HO PIU', MILLE E PIU' LETTERE MA NON PER DIRMI ADDIO, RIMANI AFFIANCO A ME E IL MIO
KEINE MEHR, TAUSEND UND MEHR BRIEFE, ABER NICHT, UM MIR LEBEWOHL ZU SAGEN, BLEIB AN MEINER SEITE, UND MEIN
PERCORSO SARA' TUO.
WEG WIRD DEINER SEIN.
TI DARO' TUTTI I SOGNI CHE HO, LA LUCE DEL MIO SHOW DENTRO I TUOI OCCHI MI MOSTRA IL
ICH WERDE DIR ALLE TRÄUME GEBEN, DIE ICH HABE, DAS LICHT MEINER SHOW IN DEINEN AUGEN ZEIGT MIR DEN
CAMMINO, PENSA IL MOTIVO PER CUI IO CONTINUO, SE IL MIO CORAGGIO CADE TU MI SAI
WEG, DENK AN DEN GRUND, WARUM ICH WEITERMACHE, WENN MEIN MUT FÄLLT, KANNST DU MIR
DARE FEDE, SE RIUSCIRO' SEMPRE VIVRO' RINGRAZIANDO IL CIELO.
GLAUBEN GEBEN, WENN ICH ES SCHAFFE, WERDE ICH IMMER LEBEN UND DEM HIMMEL DANKEN.
TI DARO' TUTTI I SOGNI CHE HO, LA LUCE DEL MIO SHOW DENTRO I TUOI OCCHI MI MOSTRA IL
ICH WERDE DIR ALLE TRÄUME GEBEN, DIE ICH HABE, DAS LICHT MEINER SHOW IN DEINEN AUGEN ZEIGT MIR DEN
CAMMINO PENSA IL MOTIVO PER CUI IO CONTINUO, SE IL MIO CORAGGIO CADE TU MI SAI DARE
WEG, DENK AN DEN GRUND, WARUM ICH WEITERMACHE, WENN MEIN MUT FÄLLT, KANNST DU MIR GLAUBEN
FEDE, SE RIUSCIRO' SEMPRE VIVRO' RINGRAZIANDO il cielo.
GEBEN, WENN ICH ES SCHAFFE, WERDE ICH IMMER LEBEN UND dem Himmel danken.





Writer(s): Alessandro Aleotti, Vito Perrini, Paolo Brera, Francesco Stranges


Attention! Feel free to leave feedback.