Lyrics and translation Articolo 31 - Domani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do-do-domani
To-to-tomorrow
Do-do-domani
To-to-tomorrow
Do-do-domani
To-to-tomorrow
Do-do-domani
To-to-tomorrow
Ma
se
domani
un
altro
sole
il
tuo
corpo
riscalderà
(Domani)
But
if
tomorrow
another
sun
warms
your
body
(Tomorrow)
Però
domani
un
altro
bacio
dimmi
che
sapore
avrà
(Domani)
But
tomorrow,
tell
me,
what
will
another
kiss
taste
like?
(Tomorrow)
E
se
domani
un
pensiero
di
ciò
che
era
ieri
ti
chiamerà
(Domani)
And
if
tomorrow
a
thought
of
what
was
yesterday
calls
you
(Tomorrow)
Tienilo
con
te
perché
dopo
un
giorno
ancora
forse
se
ne
andrà
Keep
it
with
you
because
after
another
day,
maybe
it
will
leave
Oggi
c'ho
in
testa
te
non
so
perché
Today
I
have
you
on
my
mind,
I
don't
know
why
Domani
chissà,
perciò
se
ti
va
senti
qua
Tomorrow,
who
knows,
so
if
you're
up
for
it,
listen
here
I
ricordi
sono
in
fila
e
non
mi
mollano
Memories
are
lined
up
and
they
won't
let
go
of
me
Ad
uno
ad
uno
salgono
e
mi
tormentano
One
by
one
they
rise
and
torment
me
Sono
in
paranoia
dura,
dolce
tortura
I'm
in
a
hard
paranoia,
sweet
torture
Paura
come
quella
sera
Fear
like
that
night
Indeciso
sul
baciarti
o
meno
Undecided
on
whether
to
kiss
you
or
not
A
parlare
sul
divano
ore
Talking
on
the
couch
for
hours
La
prima
volta
che
assaggiavo
il
tuo
sapore
The
first
time
I
tasted
your
flavor
E
già
ne
ero
strettamente
dipendente
And
I
was
already
strictly
dependent
on
it
Cotto
immediatamente
Immediately
hooked
Ed
era
tipo
"Che
ci
importa
di
domani?
Stringimi
le
mani"
And
it
was
like
"Who
cares
about
tomorrow?
Hold
my
hands"
Ma
i
baci
non
risolvono
i
problemi
But
kisses
don't
solve
problems
E
ora
non
ci
sei
And
now
you're
not
here
Domani
è
già
arrivato
Tomorrow
has
already
arrived
E
brucia
dentro
sai,
anche
se
ero
preparato
And
it
burns
inside,
you
know,
even
though
I
was
prepared
E
cadono
parole
come
pioggia
sulla
strada
And
words
fall
like
rain
on
the
street
Forse
verrà
domani
il
sole
che
le
asciuga
Maybe
tomorrow
the
sun
will
come
and
dry
them
Non
so
dove
mi
porterà
questa
marea
I
don't
know
where
this
tide
will
take
me
A
largo
o
a
riva
non
ne
ho
idea
Out
to
sea
or
to
the
shore,
I
have
no
idea
Se
con
qualcuno
o
se
con
te
If
with
someone
or
if
with
you
Non
so
domani
neanche
se
sarò
con
me
I
don't
even
know
tomorrow
if
I'll
be
with
myself
Ma
se
domani
un
altro
sole
il
tuo
corpo
riscalderà
(Domani)
But
if
tomorrow
another
sun
warms
your
body
(Tomorrow)
Però
domani
un
altro
bacio
dimmi
che
sapore
avrà
(Domani)
But
tomorrow,
tell
me,
what
will
another
kiss
taste
like?
(Tomorrow)
E
se
domani
un
pensiero
di
ciò
che
era
ieri
ti
chiamerà
(Domani)
And
if
tomorrow
a
thought
of
what
was
yesterday
calls
you
(Tomorrow)
E
tienilo
con
te
perché
dopo
un
giorno
ancora
forse
se
ne
andrà
And
keep
it
with
you
because
after
another
day,
maybe
it
will
leave
L'autostrada
scivola
veloce
The
highway
slides
by
fast
Sto
mangiando
quel
gelato
che
ti
piace
I'm
eating
that
ice
cream
you
like
Che
ti
fa
ingrassare,
e
tutte
le
menate
That
makes
you
fat,
and
all
the
nagging
Quante
volte
le
ho
sentite
How
many
times
have
I
heard
it
Mi
gira
in
testa
ancora
la
tua
voce
Your
voice
is
still
spinning
in
my
head
Dolce
musica
pure
quando
isterica
Sweet
music
even
when
you're
hysterical
Quasi
psichedelica,
senza
dubbio
erotica
Almost
psychedelic,
undoubtedly
erotic
E
pensa
a
quanto
spesso
son
finito
And
think
about
how
often
I
ended
up
Nel
tuo
letto
a
smaltire
quel
gelato
In
your
bed,
digesting
that
ice
cream
A
restare
impigliato
nei
tuoi
capelli
con
il
mio
orecchino
Getting
my
earring
caught
in
your
hair
A
fare
casino
Making
a
mess
Per
farmi
stare
zitto
mi
schiacciavi
sulla
bocca
il
tuo
cuscino
To
make
me
shut
up,
you'd
press
your
pillow
on
my
mouth
Fumare
sigarette,
raccontarti
barzellette
fino
al
mattino
Smoking
cigarettes,
telling
you
jokes
until
morning
E
mi
divertivo
quando
mi
correggevi
se
sbagliavo
And
I
had
fun
when
you
corrected
me
if
I
made
a
mistake
Un
congiuntivo
A
subjunctive
E
come
t'incazzavi
quando
t'abbracciavo
And
how
you'd
get
pissed
off
when
I
hugged
you
E
non
m'ero
tolto
l'orologio
e
ti
graffiavo
And
I
hadn't
taken
off
my
watch
and
I
scratched
you
Cento
volte
buona
notte
non
dormivo
ti
fissavo
A
hundred
goodnights,
I
wouldn't
sleep,
I'd
stare
at
you
Poi
mi
muovevo
e
ti
svegliavo
Then
I'd
move
and
wake
you
up
"E
lasciami
dormire,
Ale,
ti
prego!"
"And
let
me
sleep,
Ale,
please!"
Ed
eri
così
bella
che
non
ci
credevo
And
you
were
so
beautiful
I
couldn't
believe
it
Ma
se
domani
un
altro
sole
il
tuo
corpo
riscalderà
(Domani)
But
if
tomorrow
another
sun
warms
your
body
(Tomorrow)
Però
domani
un
altro
bacio
dimmi
che
sapore
avrà
(Domani)
But
tomorrow,
tell
me,
what
will
another
kiss
taste
like?
(Tomorrow)
E
se
domani
un
pensiero
di
ciò
che
era
ieri
ti
chiamerà
(Domani)
And
if
tomorrow
a
thought
of
what
was
yesterday
calls
you
(Tomorrow)
Tienilo
con
te
perché
dopo
un
giorno
ancora
forse
se
ne
andrà
Keep
it
with
you
because
after
another
day,
maybe
it
will
leave
Forse
domani
un
nuovo
vento
la
mia
passione
soffierà
via
(Domani)
Maybe
tomorrow
a
new
wind
will
blow
my
passion
away
(Tomorrow)
Chissà
domani
quale
fuoco
ecciterà
i
peccati
miei
(Domani)
Who
knows
tomorrow
what
fire
will
excite
my
sins
(Tomorrow)
Perché
domani
non
ci
sei,
perché
domani
non
c'è
noi
Because
tomorrow
you're
not
here,
because
tomorrow
there's
no
us
Perché
domani
c'è
solo
domani
(Domani)
domani
Because
tomorrow
there's
only
tomorrow
(Tomorrow)
tomorrow
E
ancora
cambio
umore
se
ti
penso
And
I
still
change
my
mood
if
I
think
of
you
E'
un
bel
po'
che
non
ti
sento
It's
been
a
while
since
I've
heard
from
you
Ma
non
mi
frega
cosa
stai
facendo
But
I
don't
care
what
you're
doing
Dentro
ho
un'immagine
di
te
che
non
parla
Inside
I
have
an
image
of
you
that
doesn't
speak
L'ho
fatta
per
guardarla
e
non
voglio
rovinarla
I
made
it
to
look
at
it
and
I
don't
want
to
ruin
it
E
tengo
solo
il
buono
come
il
tuo
profumo
And
I
only
keep
the
good
like
your
perfume
Che
mi
ha
sballato
più
di
ogni
cosa
che
ho
bevuto
o
fumato
That
messed
me
up
more
than
anything
I've
ever
drunk
or
smoked
E
mai
nessuna
foto
renderà
giustizia
al
tuo
sorriso
And
no
photo
will
ever
do
justice
to
your
smile
Quando
esplode
all'improvviso
sul
tuo
viso
When
it
explodes
suddenly
on
your
face
Lascia
stare,
domani
avrò
un
altro
posto
dove
andare
Never
mind,
tomorrow
I'll
have
another
place
to
go
E
un'altra
rima
da
inventare
And
another
rhyme
to
invent
E
neanche
so
dove
saranno
i
miei
pensieri
And
I
don't
even
know
where
my
thoughts
will
be
Forse
sarai
solo
una
luce
che
illumina
il
mio
ieri
Maybe
you'll
just
be
a
light
that
illuminates
my
yesterday
Ma
ancora
rido
se
penso
ai
soprannomi
che
mi
hai
dato
But
I
still
laugh
when
I
think
of
the
nicknames
you
gave
me
Li
sapesse
anche
il
mio
amico
sarei
rovinato,
non
credi?
If
my
friend
knew
them,
I'd
be
ruined,
don't
you
think?
Sono
ancora
in
piedi
è
lontano
che
non
mi
vedi
I'm
still
standing,
it's
been
a
while
since
you've
seen
me
Ma
oggi
tu
sei
la
mia
musa,
baby
But
today
you're
my
muse,
baby
Fata
benedetta
e
strega
maledetta
insieme
Blessed
fairy
and
cursed
witch
together
Faccio
di
te
le
rime
mentre
il
domani
viene
I
make
rhymes
out
of
you
as
tomorrow
comes
La
notte
muore
schiaccio
l'acceleratore
The
night
dies,
I
press
the
accelerator
Oggi
sarà
un
giorno
senza
te
domani
pure
Today
will
be
a
day
without
you,
tomorrow
too
Ma
se
domani
un
altro
sole
il
tuo
corpo
riscalderà
(Domani)
But
if
tomorrow
another
sun
warms
your
body
(Tomorrow)
Però
domani
un
altro
bacio
dimmi
che
sapore
avrà
(Domani)
But
tomorrow,
tell
me,
what
will
another
kiss
taste
like?
(Tomorrow)
E
se
domani
un
pensiero
di
ciò
che
era
ieri
ti
chiamerà
(Domani)
And
if
tomorrow
a
thought
of
what
was
yesterday
calls
you
(Tomorrow)
Tienilo
con
te
perché
dopo
un
giorno
ancora
forse
se
ne
andrà
Keep
it
with
you
because
after
another
day,
maybe
it
will
leave
Non
so
dove
mi
porterà
questa
marea
I
don't
know
where
this
tide
will
take
me
A
largo
o
a
riva
non
ne
ho
idea
Out
to
sea
or
to
the
shore,
I
have
no
idea
Se
con
qualcuno
o
se
con
te
If
with
someone
or
if
with
you
Non
so
domani
neanche
se
sarò
con
me
(Domani)
I
don't
even
know
tomorrow
if
I'll
be
with
myself
(Tomorrow)
Do-do-domani
To-to-tomorrow
Do-do-domani
To-to-tomorrow
Do-do-domani
To-to-tomorrow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Velona, Ulpio Minucci
Attention! Feel free to leave feedback.