Articolo 31 - Due Su Due - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Articolo 31 - Due Su Due




Due Su Due
Два из двух
Cinque mesi a fare un album
Пять месяцев на создание альбома
A venire in studio tra...
Приходить в студию между...
Sì, è la parte più bella del lavoro
Да, это самая приятная часть работы
Diviso, diviso due perché non ci passi tutta la giornata, ci passi...
Разделено, разделено на два, чтобы не проводить там весь день, а проводить...
Ma ma ho detto per dire una cazzata
Да ладно, я просто ляпнул
Non è che adesso muoio se non lo so
Не то чтобы я умру, если не узнаю
E vabbè facciamo allora proprio l'intro del pezzo così
Ну ладно, давай тогда сделаем вступление к песне
Stiamo sfasando così e poi parte lui a cantare, vabbè
Мы немного затупим, а потом он начнет петь, ладно
Ha, ha
Ха, ха
Yeah, yeah
Да, да
Oh ohhhhh
О-о-о-о
Io non so cosa pensavi quelle notti con papà
Я не знаю, о чем ты думала в те ночи с папой
Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due
Но спасибо, мама, ты сделала два из двух
In famiglia eri il primo nato
В семье ты был первенцем
Il bambino aspettato, coccolato
Ребенок, которого ждали, баловали
E a tratti persino viziato
И временами даже избаловали
Coccolato e pacchi su pacchi
Ласкали и дарили кучу подарков
Di ricchi natali
На богатые Рождества
Parenti sorridenti intenti a lasciare regali
Улыбающиеся родственники, спешащие оставить подарки
E poi arriva il piccolo
А потом появляется малыш
Scassando ogni giocattolo
Ломая каждую игрушку
Diventa lui la star
Он становится звездой
Mettendo te in un angolo
Задвигая тебя в угол
E la cagnara incombe, fanfara e tromba
И начинается шум, фанфары и трубы
E lui mangia, caga e piange
А он ест, какает и плачет
A te le colpe per tutto ciò che rompe
Тебя винят во всем, что он ломает
Con quel sorriso a quattro denti farabutto
С этой мошеннической улыбкой с четырьмя зубами
Già dicevo tutto
Я уже все говорил
Dormo da angioletto
Сплю как ангелочек
E poi di notte non sto zitto
А потом ночью не молчу
Botte dal soffitto
Удары с потолка
Mami e papi svegli fino a prima mattina
Мама и папа не спят до самого утра
Negli occhi lo stesso svarione di sette anni prima
В глазах то же безумие, что и семь лет назад
Ogni vicina sentiva e diceva: "Che sfiga"
Каждая соседка слышала и говорила: "Какая неудача"
Mamma coglieva la sfida con noi rideva e capiva
Мама принимала вызов, смеялась вместе с нами и понимала
Che la congrega prendeva una nuova piega
Что банда приобретает новый поворот
Non ci si credeva
Мы не верили
Al bordello che già si faceva
В тот бардак, который уже творился
La casa a ferro e fuoco nel gioco di litigare
Дом в огне и дыму в игре ссор
Cane e gatto ma lo stesso modo di camminare
Как кошка с собакой, но с одинаковой походкой
Non so cosa pensavi quelle notti con papà
Я не знаю, о чем ты думала в те ночи с папой
Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due e due su due
Но спасибо, мама, ты сделала два из двух и два из двух
Che comunque vada mio fratello ci sarà
Что бы ни случилось, мой брат будет рядом
Grazie mamma, grazie (yeah, yeah)
Спасибо, мама, спасибо, пап (да, да)
Urlare a squarciagola
Кричать во все горло
Fantasmi sotto le lenzuola
Призраки под простынями
Bambini non fate casino
Дети, не шумите
Domani c'è scuola
Завтра в школу
Ma mamma non c'è verso di fermare i Ghostbuster
Но мама, нет способа остановить Охотников за привидениями
La cameretta è l'universo e noi siamo i master
Детская - это вселенная, и мы - мастера
fuori siamo soli, non lo diamo a vedere
Там снаружи мы одни, мы не показываем этого
Ma abbiamo il vestito più strano di tutto il quartiere
Но у нас самая странная одежда во всем районе
Gli zarri che ridevano in cortile, ma era stile
Крутые парни, которые смеялись во дворе, но это было стильно
Ricordi come si giravano le ragazzine?
Помнишь, как оборачивались девчонки?
Quando si girava in coppia
Когда мы гуляли вдвоем
La stilosi era doppia, l'andatura zoppa
Стильность удваивалась, походка хромала
E un'armatura dava forza
И доспехи давали силу
Per affrontare ogni sventura
Чтобы противостоять любой беде
Con la stessa frase in bocca
С одной и той же фразой на устах
Questo è mio fratello
Это мой брат
Bello sarà dura per chi me lo tocca
Тому, кто его тронет, не поздоровится
Abbiamo il codice dei cavalieri
У нас есть кодекс рыцарей
Non vedi? piuttosto scleri
Не видишь? Лучше бесись
Ma ci trovi sempre sinceri, milady
Но ты всегда найдешь нас искренними, миледи
Per la città sfidando il proprio futuro
По городу, бросая вызов своему будущему
Uno lo cantava sicuro
Один пел уверенно
L'altro scriveva su ogni muro
Другой писал на каждой стене
E la mia rivoluzione partiva da
И моя революция началась оттуда
Cane e gatto ma lo stesso sguardo di chi non ci sta
Как кошка с собакой, но с одинаковым взглядом тех, кто не согласен
Non so cosa pensavi quelle notti con papà
Я не знаю, о чем ты думала в те ночи с папой
Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due e due su due
Но спасибо, мама, ты сделала два из двух и два из двух
Che comunque vada mio fratello ci sarà
Что бы ни случилось, мой брат будет рядом
Grazie mamma, grazie (yeah, yeah)
Спасибо, мама, спасибо, пап (да, да)
Lo sai che ora la si vive così ancora e funziona
Знаешь, что сейчас мы живем так же, и это работает
Si è smesso di bigiare solo perché non si più a scuola
Мы перестали прогуливать только потому, что больше не ходим в школу
Un po' più pigri di allora, ma le energie sono le stesse
Немного ленивее, чем тогда, но энергия та же
Non più una famiglia sola, adesso in più c'è L'SF
Больше не одна семья, теперь есть еще L'SF
Ci si protegge come sempre nelle lotte
Мы защищаем друг друга, как всегда, в битвах
Eternamente adolescente meno che nei boxer (haha)
Вечно подростки, кроме как в боксерах (ха-ха)
Per vedere capovolto questo mondo
Чтобы увидеть этот мир перевернутым
Per rollarsi la vita e fumarla fino in fondo
Чтобы скрутить жизнь и выкурить ее до конца
Giro tondo, un tiro e sono cionco
Круглый круг, один затяг, и я пьян
Calpesteremo l'uva
Мы будем топтать виноград
Fino a quando il vino è pronto
Пока вино не будет готово
E in piedi a picchiare i bicchieri con le posate
И стоя стучать бокалами с приборами
Salute a mio frate
За здоровье моего брата
Brindate a due vite mai separate
Выпьем за две жизни, которые никогда не разлучались
Lite dopo lite e partite finite a mazzate
Ссора за ссорой и игры, заканчивающиеся драками
Quando non c'era grano passevamo a Milano l'estate
Когда не было денег, мы гуляли по Милану летом
Uno spasso lo stesso se la memoria non mi inganna
Все равно было весело, если память меня не подводит
Sucesso o non sucesso, la gloria va a mamma
Успех или не успех, слава достается маме
C'hai messo al mondo hai dato vita ad ogni sogno che ho
Ты привела нас в мир, ты дала жизнь каждой моей мечте
Una volta può essere fortuna, la seconda volta no
Один раз может быть удачей, второй раз - нет
Non so cosa pensavi quelle notti con papà
Я не знаю, о чем ты думала в те ночи с папой
Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due (due su due)
Но спасибо, мама, ты сделала два из двух (два из двух)
Che comunque vada mio fratello ci sarà
Что бы ни случилось, мой брат будет рядом
Grazie mamma, grazie (yeah, yeah)
Спасибо, мама, спасибо, пап (да, да)
Io non s cosa pensavi quelle notti con papà
Я не знаю, о чем ты думала в те ночи с папой
Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due (due su due)
Но спасибо, мама, ты сделала два из двух (два из двух)
Che comunque vada mio fratello ci sarà (ci sarà)
Что бы ни случилось, мой брат будет рядом (будет рядом)
Grazie mamma, grazie pà, grazie (yeah, yeah)
Спасибо, мама, спасибо, пап, спасибо (да, да)





Writer(s): Emanuele Fontana, Michele Vitulli, Luca Aleotti, Alessandro Aleotti


Attention! Feel free to leave feedback.