Lyrics and translation Articolo 31 - La Finestra - Numero 1 In Italia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Finestra - Numero 1 In Italia
Окно - Номер 1 в Италии
Quante
volte
mi
sono
sconvolto
Сколько
раз
я
был
сам
не
свой,
Il
giorno
dopo
dire
non
lo
faccio
più
А
на
следующий
день
говорил:
"Больше
не
буду",
Quanti
anni
di
vita
mi
son
tolto
Сколько
лет
жизни
я
себе
отнял,
Per
trovare
il
modo
per
andare
giù
Пытаясь
найти
способ
уйти
на
дно.
Confondendo
solitudine
con
libertà
Путая
одиночество
со
свободой,
Ma
non
è
la
verità
Но
это
неправда.
Oggi
ho
aperto
la
mia
finestra
Сегодня
я
открыл
свое
окно,
C'era
il
sole
e
l'aria
era
fresca
Там
светило
солнце,
и
воздух
был
свеж.
E
sotto
casa
mi
aspettava
lei
И
под
домом
меня
ждала
ты.
Ho
notato
che
certe
volte
piove
Я
заметил,
что
иногда
идет
дождь
Ai
matrimoni
o
al
primo
giorno
di
vacanza
На
свадьбах
или
в
первый
день
отпуска,
E
che
non
importa
andare
chissà
dove
И
что
неважно
идти
куда-то
далеко,
Per
trovare
l'equilibrio
e
la
coscienza
Чтобы
обрести
равновесие
и
осознанность.
La
sicurezza
che
verrà
insieme
con
l'età
Уверенность,
которая
придет
с
возрастом,
Ma
non
è
la
verità
Но
это
неправда.
Oggi
ho
aperto
la
mia
finestra
Сегодня
я
открыл
свое
окно,
C'era
il
sole
e
l'aria
era
fresca
Там
светило
солнце,
и
воздух
был
свеж.
Si
vedeva
le
montagne
dietro
la
città
Были
видны
горы
за
городом,
E
sembravano
così
vicine
che
potevo
quasi
toccarle
И
они
казались
так
близко,
что
я
мог
почти
коснуться
их.
Sono
sceso
così
per
strada
Я
вышел
на
улицу,
E
sotto
casa
mi
aspettava
lei
И
под
домом
меня
ждала
ты.
Quante
notti
ad
alimentare
il
fuoco
Сколько
ночей
я
поддерживал
огонь,
Per
morire
poi
di
freddo
alla
mattina
Чтобы
потом
умереть
от
холода
утром.
Quante
volte
pensavo
fosse
un
gioco
Сколько
раз
я
думал,
что
это
игра,
Invece
sono
stato
una
pedina
А
на
самом
деле
был
пешкой.
L'illusione
che
ti
da
Иллюзия,
которую
она
дает,
Ma
non
è
la
verità
Но
это
неправда.
Oggi
ho
aperto
la
mia
finestra
Сегодня
я
открыл
свое
окно,
C'era
il
sole
e
l'aria
era
fresca
Там
светило
солнце,
и
воздух
был
свеж.
E
ho
soffiato
via
la
polvere
dal
davanzale
И
я
сдул
пыль
с
подоконника,
Ed
è
stata
una
liberazione
И
это
было
освобождением.
Mi
sentivo
quasi
rinato
Я
чувствовал
себя
почти
заново
рожденным.
Non
so
bene
come
mi
sono
alzato
Не
знаю,
как
я
встал,
Ho
realizzato
che
ero
malato
ma
Я
понял,
что
был
болен,
но
Oggi
ho
aperto
la
mia
finestra
Сегодня
я
открыл
свое
окно,
C'era
il
sole
e
l'aria
era
fresca
Там
светило
солнце,
и
воздух
был
свеж.
Si
vedevano
le
montagne
dietro
la
città
Были
видны
горы
за
городом,
E
sembravano
così
vicine
che
potevo
quasi
toccarle
И
они
казались
так
близко,
что
я
мог
почти
коснуться
их.
Sono
sceso
così
per
strada
Я
вышел
на
улицу,
E
sotto
casa
mi
aspettava
lei
И
под
домом
меня
ждала
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti
Attention! Feel free to leave feedback.