Articolo 31 - Mr. Gilet di pelle - translation of the lyrics into German

Mr. Gilet di pelle - Articolo 31translation in German




Mr. Gilet di pelle
Mr. Lederweste
Ah bene, Articolo 31 ancora insieme
Ah gut, Articolo 31 wieder zusammen
Ma che voce stai facendo?
Aber was für eine Stimme machst du da?
Sto facendo una voce impostata
Ich mache eine gestellte Stimme
E vai
Und los
Va bè, comunque, prima di iniziare ci devi fare il marchio di fabbrica Jad
Na gut, wie auch immer, bevor wir anfangen, musst du uns das Markenzeichen machen, Jad
U, U-U
U, U-U
E si va! ]
Und los geht's! ]
Ehi mr. gilet di pelle col tatuaggio da ribelle,
Hey Mr. Lederweste mit dem Rebellen-Tattoo,
Che paghi cene alle modelle
Der du den Models Abendessen bezahlst
Senti un po', ho qualche cosa da dirti, più o meno potrebbe ferirti,
Hör mal, ich hab dir was zu sagen, es könnte dich mehr oder weniger verletzen,
Non riesco a digerirti quando ti intravedo nel locale più in
Ich kann dich nicht verdauen, wenn ich dich im angesagtesten Lokal erspähe
Appoggiato al banco che sorseggi un gin,
An der Theke lehnend, einen Gin schlürfend,
Guardando intorno con lo sguardo alla James Dean,
Dich umschauend mit dem James-Dean-Blick,
Col telefonino che squilla in costante Drin-Drin,
Mit dem Handy, das ständig Kling-Kling macht,
Cin-cin paghi da bere alla modellin
Prost-prost, du gibst dem Modelchen einen aus
Per le cose di routine al portafoglio ti fa il check-in,
Für die Routine-Dinge checkt sie in deine Brieftasche ein,
Sei un evergreen,
Du bist ein Evergreen,
Ti ho visto punk, metallaro paninaro dark,
Ich hab dich als Punk gesehen, Metaller, Paninaro, Dark,
Adesso ti massacri di palestra per assomigliare a Schwarzenegger,
Jetzt quälst du dich im Fitnessstudio, um wie Schwarzenegger auszusehen,
Balli il rock, balli il rap, balli il reggae
Du tanzt Rock, du tanzt Rap, du tanzt Reggae
Abile trasformista, fai quello che si ingista in pista,
Geschickter Verwandlungskünstler, du machst das, was auf der Tanzfläche angesagt ist,
Sguardo tipo camorrista capolista, mi vedi?
Blick wie ein Mafiaboss an der Spitze, siehst du mich?
E gira al largo per favore,
Und mach einen Bogen [um mich], bitte,
Che se ti metti a ballarmi vicino non posso prendere fiato tanto che emani fetore,
Denn wenn du anfängst, neben mir zu tanzen, kriege ich keine Luft, so sehr stinkst du,
Sudore dopobarba mescolato, è come stare a ballare vicino ad un cane bagnato
Schweiß mit Aftershave gemischt, es ist, als würde man neben einem nassen Hund tanzen
Ehi mr. gilet di pelle,
Hey Mr. Lederweste,
-Fatti in là, fatti in su
-Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no ti pesto lo stivale
Sonst trete ich dir auf den Stiefel
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
-Fatti in là, fatti in su
-Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no si mette male
Sonst geht's schief
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
-Fatti in là, fatti in su
-Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no ti sporco lo stivale
Sonst mache ich dir den Stiefel schmutzig
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
-Fatti in là, fatti in su
-Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no si mette male
Sonst geht's schief
-Fatti in X12
-Rutsch rüber X12
Di solito sono cortese gentile He!
Normalerweise bin ich höflich, nett, He!
Beneducato gradevole e civile, ma questa sera mi son bevuto una compilation di tequile
Wohlerzogen, angenehm und zivilisiert, aber heute Abend habe ich eine Compilation Tequilas getrunken
E ogni volta che mi prendi dentro ballando sento salire la bile
Und jedes Mal, wenn du mich beim Tanzen anrempelst, steigt mir die Galle hoch
Il ballo di Paperino è quello che tu hai adottato per stile, vi prego, portatemi un fucile
Der Donald-Duck-Tanz ist das, was du als Stil angenommen hast, bitte, bringt mir ein Gewehr
Ho voglia di farti un buchino nel tuo bellissimo petto virile o per lo meno t'azzoppo
Ich habe Lust, dir ein Löchlein in deine wunderschöne männliche Brust zu machen oder dich zumindest lahmzulegen
Mi sei venuto addosso una volta di troppo, balocco goffo, gaglioppo,
Du bist mir einmal zu oft auf die Pelle gerückt, du unbeholfenes Spielzeug, du Tölpel,
Quando ti metti in posa e tenti di dire una cosa spiritosa,
Wenn du dich in Pose wirfst und versuchst, etwas Geistreiches zu sagen,
Sembra uno spot dell'aids, manca l'alone rosa,
Sieht es aus wie ein AIDS-Spot, es fehlt der rosa Heiligenschein,
Se tenti di abbordare la fisicamente esosa piedona, corri in bagno a mettere Lycia Persona,
Wenn du versuchst, die körperlich anspruchsvolle Großfüßige anzubaggern, rennst du ins Bad, um Lycia Persona aufzutragen,
Ma quando te ne vai lei viene subito nella mia zona e addosso mi si incolla e non mi molla,
Aber wenn du weggehst, kommt sie sofort in meine Zone und klebt an mir und lässt mich nicht los,
Come una biscia, sul basso ventre mi si struscia.
Wie eine Natter, reibt sie sich an meinem Unterleib.
Chissà perché, forse ha intuito che, a te ti si indurisce solo il bicipite e,
Wer weiß warum, vielleicht hat sie geahnt, dass bei dir nur der Bizeps hart wird, und,
Casomai, non gli avrai mica detto che guardi "Non è la rai",
Du wirst ihr doch nicht etwa gesagt haben, dass du "Non è la Rai" schaust,
Che sogni di baciare Brenda Walsh, che il mese prossimo comprerai una Porsche,
Dass du davon träumst, Brenda Walsh zu küssen, dass du nächsten Monat einen Porsche kaufst,
Beh comunque torna pure dalla tua modellina, faccia da santerellina,
Na gut, geh ruhig zurück zu deinem Modelchen, mit dem Scheinheiligen-Gesichtchen,
Ma in certe cose ha più esperienza di Cicciolina
Aber in bestimmten Dingen hat sie mehr Erfahrung als Cicciolina
Ma quando torni fai il geloso, lo sguardo minaccioso,
Aber wenn du zurückkommst, spielst du den Eifersüchtigen, der bedrohliche Blick,
Amico hai sbagliato tipo se ti va di fare il rissoso
Freundchen, du hast dich im Typ geirrt, wenn du Lust hast, den Streitsüchtigen zu spielen
Fatti in là, fatti in seriamente,
Rutsch rüber, rutsch rüber, ernsthaft,
Che già mi sento d'impulso lasciare un ginocchio sul tuo basso ventre
Denn ich spüre schon den Impuls, dir ein Knie in den Unterleib zu rammen
Ehi mr. gilet di pelle
Hey Mr. Lederweste
-Fatti in là, fatti in su
-Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no ti pesto lo stivale
Sonst trete ich dir auf den Stiefel
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
-Fatti in là, fatti in su
-Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no qui poi si mette male
Sonst geht's hier schief
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
- Fatti in là, fatti in su
- Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no ti sporco lo stivale
Sonst mache ich dir den Stiefel schmutzig
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
- Fatti in là, fatti in su
- Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no si mette male
Sonst geht's schief
-Fatti in X11
-Rutsch rüber X11
-E fatti in X11
-Und rutsch rüber X11
Ehi mr. gilet di pelle
Hey Mr. Lederweste
-Fatti in là, fatti in su
-Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no ti pesto lo stivale
Sonst trete ich dir auf den Stiefel
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
- Fatti in là, fatti in su
- Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no qui poi si mette male
Sonst geht's hier schief
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
- Fatti in là, fatti in su
- Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no ti sporco lo stivale
Sonst mache ich dir den Stiefel schmutzig
Ehi mr. gilet di pelle
Hey Mr. Lederweste
- Fatti in là, fatti in su
- Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no si mette male
Sonst geht's schief
Mr. gilet di pelle
Mr. Lederweste
- Fatti in là, fatti in su
- Rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no ti sporco lo stivale
Sonst mache ich dir den Stiefel schmutzig
Ehi mr. gilet di pelle
Hey Mr. Lederweste
- E fatti in là, e fatti in su
- Und rutsch rüber, und rutsch rüber, los
Se no qui poi si mette male
Sonst geht's hier schief
Ehi mr. gilet di pelle
Hey Mr. Lederweste
- E fatti in là, e fatti in su
- Und rutsch rüber, und rutsch rüber, los
Se no ti sporco lo stivale
Sonst mache ich dir den Stiefel schmutzig
Ehi mr. gilet di pelle
Hey Mr. Lederweste
- E fatti in là, e fatti in su
- Und rutsch rüber, und rutsch rüber, los
Se no si mette male
Sonst geht's schief
Ehi mr. gilet di pelle
Hey Mr. Lederweste
- E fatti in là, fatti in su
- Und rutsch rüber, rutsch rüber, los
Se no ti sporco lo stivale
Sonst mache ich dir den Stiefel schmutzig





Writer(s): Franco Godi, Alessandro Aleotti, Vito Perrini


Attention! Feel free to leave feedback.